「閃到腰」英文怎麼說?各種常見運動傷害的英文用語 | 拐到腳英文

Skiptocontent運動時稍不注意就很容易會有運動傷害,閃到腰、扭到腳踝、肩膀拉傷、骨折,這些都有可能發生!來學學這些運動傷害的英文吧!Sofia在教室裡用著她的筆電,這時見Bob一拐一拐地走進來…Sofia:Whathappenedtoyourleg!?Sofia:你的腿怎麼了!?Bob:IgotinjuredyesterdayplayingbasketballwithHenryandsomeoftheguys.Bob:昨天Henry找我去和他還有其他一些朋友一起打球,我打到一半受傷了。

Sofia:Pooryou!Sofia:真慘!Bob:Isprainedbothmyankles—hencethecrutches.Bob:我兩個腳踝都扭傷了,所以才會拿拐杖。

Sofia:Howdidthathappen?Sofia:是怎麼發生的?Bob:HenrypassedmetheballbutImisseditwithmyhandsandsteppedonit…Bob:Henry傳球給我。

我漏接了而且還踩到…Sofia:Well…atleastit’snotafracture.Sofia:嘛,幸好不是骨折。

Sofia說得對,幸好只是扭到而不是骨折。

先來複習單字吧!TableofContentssprain(v.)扭傷ankle(n.)腳踝crutch(n.)拐杖fracture(n.)骨折bruise(n.)瘀青minorinjury(n.)輕傷crick(n.)(頸部、背部)抽筋pullamuscle(phr.)肌肉拉傷sprain(v.)扭傷sprain動名詞同形,在對話中意思是「扭傷」,比如:spraintheankle(扭傷腳踝)、sprainthewrist(扭傷手腕)、spraintheshoulder(扭傷肩膀),注意主詞為人而非身體部位。

Tommysprainedhisankleclimbingtherocksnexttothebeach.Tommy在海邊爬石頭時扭到腳踝。

Idon’tplaymuchtennisanymorebecauseIkeptgettingwristsprains.我不太打網球了,因為以前常扭傷手腕。

ankle(n.)腳踝ankle意指「腳踝」,其他常見關節部位如:wrist(手腕)、elbow(手肘)、shoulder(肩膀)、knee(膝蓋)。

Myfriendhasatattooonherankle.我朋友的腳踝上有刺青。

crutch(n.)拐杖crutch意指「拐杖」,尤其指腿部受傷的病患在使用的T型拐杖,例如:walkinoncrutches(靠拐杖走路)。

如果是指老年人使用的「拐杖;手杖」,則是(walking)stick。

He’llhavetowalkaroundoncrutchesforawhilebecauseofthecaraccident.他出車禍後都靠拐杖走路。

Theoldmanwalkeddownthestreetslowlyusinghiswalkingstickforbalance.一位老先生靠拐杖平衡,緩慢地走在街道上。

 fracture(n.)骨折fracture當名詞時意指「斷裂;骨折」;當動詞時可指「斷裂;折斷」。

骨折時通常會打石膏,「石膏」的英文則為cast。

Tommy’slegisinacast.Hegotafracturewhileplayingfootball.Tommy因為腿部骨折打著石膏。

Twoofthepatient’sribswerefracturedasCPRwasbeingperformed.病患在被施行心肺復甦術的期間斷了兩根肋骨。

Sofia是否也曾經在運動時受傷呢?繼續聽他們聊下去吧!Bob:Yes,I’vealsogotsomebruises,buttheyarejustminorinjuries.Bob:對啊,我還有一些瘀青,不過只是輕傷。

Sofia:Stilllookslikeasoreonethough.Speakingofinjuries,Ihurtmyselfplayingtabletennisduringgymclasslastweek.Sofia:但你的瘀青看起來還是很嚴重。

說到受傷,我上禮拜上體育課時也受傷了。

Bob:I’mguessingitprobablywasn’tbecaus


常見運動問答


延伸文章資訊