不要隨便稱讚人"You look healthy." | 強壯英文

In a body是"as a group",意思是「全體一致地」意。

要真形容身體強壯,不必特別強調是body,直接用人當主詞,英文說成: (O)I am healthy. 我身體健康。

Togglenavigation一對一商業英語一對一LastMile商業英文最後一哩金融一對一科技一對一校友企業客製化方案訂閱制註冊成為會員成為學員登入 有些字我們以為很簡單,就沒有那麼在意,所以搞錯的機率反而變得很高。

像Body和healthy就是這樣的字,「body不就是身體嗎,healthy就是健康,這麼簡單的字,怎麼還會錯?」但真的聽過學生在和老師談話時,說道:(X)Ihaveahealthybody.我身體很健康。

(X)Hisbodyisstrong.他的身體很壯。

這些話都不太自然,哪裡不對呢?今天就來看Body這個字。

Body既是身體也是屍體如果有人說"Abodywasfound."那這個body指的不是某個活著的人,而是指屍體。

Body除了指「身體」,也用來指「屍體」,或去掉手腳以外的「軀幹」。

來看幾個例句,熟悉body這個字的應用:Hehasafatbodybutthinlegsandarms.他身體肥胖,但手腳都很細。

Hisbodywasburiedinhishometown.他的遺體被安葬在他的故鄉。

Body也可以當動詞,有謀殺的意思,非常口語化的表達:Themangotbodiedin1996.那人1996年被謀殺了。

它還有延伸的用法,有片語"inabody"Theydepartedinabody.他們一道離開了。

Inabody是"asagroup",意思是「全體一致地」意。

要真形容身體強壯,不必特別強調是body,直接用人當主詞,英文說成:(O)Iamhealthy.我身體健康。

(O)Iamingoodhealth. 我身體很健康。

(O)Sheisinpoorhealth.她不太健康。

Youlookhealthy.不是稱讚人健康Healthy這個字表面上看來是健康,但它也是近幾年來流行的委婉說法,意思是「胖嘟嘟」、「圓潤」。

Urbandictionary上的解釋:Amorepoliticallycorrectwordcommonlyusedtomean"fat"or"chubby".Ironically,thepersoninquestionisgenerallynothealthyintheclassicsense,althoughwell-fed.直接說人胖不太禮貌,美國人政治正確說法,就會用healthy.諷刺的是,被稱讚healthy的人儘管是吃得好,但經常是不太健康的。

所以當你稱讚別人看起來很健康,就用"Youlookgreat.""Youlookwell."你看起來很好、很健康。

不要說"Youlookhealthy."說者無心,聽者有意,外國人聽了,覺得你的意思是「你看起變胖了」。

世界公民文化中心是一所兩年制英語學院。

以「英語島學程」獨有的一對一教學和國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。

預約試讀搜尋分類多益TOEICBusinessEmail商業英文寫作戒掉爛英文Debug英文口說更精準一張圖搞懂世界觀商業英語1分鐘英文LastMile商業英文的最後一哩學英文到最後,都必須來到一點,你告訴自己,That'sthat!就這樣了。

聽很多來到世界公民文化中心的人,說著他的英語夢,說他在英語世界裡的挫折遺憾...moreHomeAboutFAQMapJobsPR創意學習資源電子報合作媒體©2006-2021,Core&CornerInc.台北:台北市復興南路一段222號10樓TEL:(02)2721-5033FAX:(02)2731-5946新竹:新竹市關新路183號TEL:(03)578-2199FAX:(03)578-4182CommentsorSuggestions?NeedHelp?writetous:[email protected]會員登入帳號(Email)密碼關閉加入會員登入忘記密碼親愛的同學提醒您,如果您使用的信箱是yahoo的email(包含yahoo,ymail,kimo),有可能暫時收不到由中心發出的信件。

由於請假


常見運動問答


延伸文章資訊