走入小兔彼得的世界:波特經典童話故事全集 | 運動資訊第一站 - 2024年11月
走入小兔彼得的世界:波特經典童話故事全集
★《小兔彼得的故事》系列故事從1902年開始出版,是世界最早出版、專為兒童所創作的童話故事,在世界童書出版上享有崇高地位,與備受讚譽的文學價值,也是世界上最具知名度的經典童書之一。
★2016年碧雅翠絲.波特150週年誕辰紀念版,附精美燙金硬質書盒,最具典藏價值。
★台灣首度完整收錄波特小姐精彩創作全集23書
★兒童文學大師林海音、林良、何凡、夏祖麗等名家經典譯本。
★唯一英國正版授權高畫質圖檔編印,非書籍掃瞄再製。
「我的故事會像安徒生的童話一樣不朽。」~碧雅翠絲.波特
1866年出生的碧雅翠絲,創作了小兔彼得和他的朋友們系列故事至今已逾百年,但她並不是刻意的創造這些故事的。她創作的第一篇故事《小兔彼得的故事》就是她於1893年,寫給臥病在床的五歲小男孩諾亞.摩爾的一封圖畫信,不過,碧雅翠絲在寫這封圖畫信時,並沒有預料到它日後會成為家喻戶曉的經典故事。甚至還有許多孩子被小兔彼得的故事感動,寄信給波特女士。
小兔彼得是碧雅翠絲根據自己的寵物:一隻名叫彼得的紅褐色兔子,所塑造出來的角色。彼得很有表演天份,他會跳高、搖鈴和敲打鈴鼓,小朋友都很喜歡他,碧雅翠絲不管去哪裡都帶著他。而故事中彼得和媽媽、姊姊們居住的砂洞,則是碧雅翠絲以英國湖區的森林為藍本,所描繪出來的。在系列全集中的故事也有許多都以湖區或是波特女士自己周圍的小動物作為藍本。
全集中共有23個完整的故事,全是小兔彼得和他的朋友們的故事;她的筆調優雅,精彩的描繪出每隻動物不同的個性與生活方式,像是調皮的小兔彼得和溫柔的媽媽;被騙上船,差點變成盤中飧的小豬羅平,因為難過哭泣,最後在大黃貓的幫助下安全脫離;調皮的小貓湯姆經歷了被大老鼠做成貓布丁的經驗,對老鼠更是敬謝不敏……等。23個故事各自有不同的主角與面臨的生活或歷險,
正如波特女士自己寫給朋友的信上寫的:「對著一個活力充沛的孩子講故事,真令人心滿意足;我常覺得,那是小兔彼得成功的祕訣,因為它是寫給孩子的──可不是刻意捏造出來的。」波特女士可能沒想到全世界會有這麼多人讀她的書,並從中得到閱讀的快樂。不只是小孩子喜歡,大人也被她那美麗的插畫和簡潔的文字所吸引。自1902年出版以來,小兔彼得活潑可愛的形象,清新動人的故事內容,深深吸引了一世紀以來孩子的目光,溫暖了大小讀者的純真心靈,這套百年兒童文學經典與魅力不減的超人氣明星,早成為各世代家庭共同擁有的感動與回憶!
全球推薦
★美國國家教育協會推薦「100本最佳童書」
★紐約公共圖書館推選20世紀最具影響力的「世紀之書」
★日本兒童文學作家協會「世界圖書100選」
作、繪者簡介
碧雅翠絲.波特 Beatrix Potter
英國著名的兒童文學作家,1866 年7 月28 日出生於英國倫敦。愛說故事的她創造了「小兔彼得」和他的朋友,為孩子撰寫了許多有趣的故事。1893 年9 月,她寫了一封關於一隻淘氣兔子的信,寄給一個她認識的小男孩,希望可以安慰他、讓他開心。信中的故事,後來印製成書,名為《小兔彼得的故事》,隨即聲名大噪。
她創造了小兔彼得和他的朋友,為孩子撰寫了許多有趣的故事。波特女士也喜歡小動物,熱愛自然,一生致力於環境保育的工作。她用版稅收入買下英國湖區的一些土地,並盡力維護這片美麗土地的原始樣貌,希望能留給後人欣賞。1943 年12 月,七十七歲的碧雅翠絲過世了。她留下超過四千英畝的土地給國民信託基金會,也為世界各地的小孩,留下無以倫比的傳奇故事。
她的書在1930 年代重新印製了統一的小開本套書,其中包括兩本童謠、兩本修訂過的折疊書,一共二十三本,至今依然聞名於世。
譯者簡介
林海音(1918 ~ 2001)
本名林含英,原籍台灣苗栗,一九一八年出生於日本大阪,北京成長,畢業於北平新聞專校,曾出任《聯合副刊》主編,創辦《純文學》月刊、純文學出版社。林海音是台灣文學史上非常重要的一位作家,曾出任《聯合副刊》主編,創辦《純文學》月刊、純文學出版社,站在台灣文學承先啟後的轉捩點上,提攜後進,耕耘文學版圖不遺餘力,屹立作家、編輯、出版人多重崗位。林海音的作品跨足小說、散文、遊記、文人特寫,兼及兒童文學等文類,且各擅勝場,其中以《城南舊事》翻譯多國語文,騁譽國際,並改編搬上螢幕,及繪製圖畫書版本,最為知名。
林良
生於一九二四年,祖籍福建省同安縣,習慣以筆名「子敏」發表散文,以「林良」本名為小讀者寫作,以《小太陽》、《淺語的藝術》、《我是一隻狐狸狗》等作品聞名。畢業於國立師範大學國文系國語科及私立淡江大學英國語文學系,曾任小學老師、新聞記者、國語日報編輯、國語日報社社長,二○○五年以國語日報董事長兼發行人退休,退休後目前仍持續為兒童寫作。
何凡(1910-2002)
本名夏承楹。生於北京,畢業於中國國立北平師範大學外國語文系,與林海音結褵。1948年來台後,擔任《國語日報》編輯, 並為聯副撰寫「玻璃墊上」專欄、《國語日報》「茶話」、《家庭》雜誌「何凡專欄」等。寫作之餘,也做翻譯,如「小亨利」、「淘氣的阿丹」等。
夏祖麗
為何凡與林海音次女,曾任純文學出版社總編輯。早期以人物專訪著名。1986年遷居澳洲後,視野更為開闊,筆端拓展到散文與兒童文學。寫報導文學也寫雙親的生命傳記, 2000年出版《從城南走來── 林海音傳》,2003年出版《蒼茫暮色裡的趕路人──何凡傳》(與應鳳凰、張至璋合著)。
小兔彼得的故事 11
松鼠胡來的故事 25
格洛斯特的裁縫 41
小兔班傑明的故事 57
兩隻壞老鼠的故事 73
刺蝟溫迪琪的故事 89
餡餅和餅模的故事 105
青蛙吉先生的故事 125
一隻壞小兔的故事 137
小貓莫蓓的故事 145
三小貓的故事 153
母鴨潔瑪的故事 165
貓布丁的故事 179
班家小兔的故事 203
金傑和皮克的故事 215
鼠太太小不點的故事 229
小松鼠台明的故事 241
陶先生的故事 257
小豬柏郎的故事 287
老鼠阿斑兒歌集 315
城裡老鼠強尼的故事 323
香菜阿姨兒歌集 337
小豬羅平的故事 345
編輯札記
美國傑出的圖畫書作家莫里斯‧桑達克十分喜歡小兔彼得,究竟為什麼小兔彼得系列作品可以流傳百年、歷久靡新而不退燒呢?相信碧雅翠絲‧波特喜愛動物、自然,所以在她創作的作品中,很難不看見自然不矯作的,又能精彩描繪出各種動物們的一舉一動和型態。除此之外,她的故事中人物總是很純真的展現出自己的樣子,例如調皮的小兔彼得就像是小孩子的化身一般等。從波特女士的插畫中,更能想見各種英國文化、湖區景色、田園生活的景象,讓這系列百年經典作品更有優雅的氣息。
在她誕辰150週年之際,青林推出了「走入小兔彼得的世界:波特經典童話故事全集」,將台灣尚未出版過的《陶先生的故事》、《貓布丁的故事》、《一隻壞小兔的故事》、《小貓莫蓓的故事》、《小豬羅平的故事》、《班家小兔的故事》、《香菜阿姨兒歌》經典,全部一起蒐羅,希望帶領各個世代的讀者一起重溫小兔彼得的故事,也對小兔彼得和他的朋友們有新的認識。
母鴨潔瑪的故事譯/林海音 《母鴨潔瑪的故事》創作於1908 年,場景設在碧雅翠絲的居所:丘頂農場。當時她聘請約翰.坎農來幫她管理,因此坎農太太與她的兩個小孩雷夫和貝絲,都出現在故事裡。 碧雅翠絲把農場附近的許多景物,都栩栩如生的在畫紙上重現出來,包括:丘頂的大鐵門、後門、伊斯威特湖和附近的風景。甚至當地的小酒館「Tower Bank Arms」,也在書裡清楚可見。 母雞帶小鴨,看起來真滑稽呀!大家來聽聽潔瑪的故事吧! 母鴨潔瑪很懊惱,因為農夫太太不肯讓她孵自己的蛋。 她的弟媳婦雷碧可不一樣,她就是願意別人替她孵蛋。 雷碧說:「我可沒耐心在窩裡坐上二十八天。潔瑪,你也不會有這份耐心的。你到時候會讓蛋受涼的,哎唷,你不行的啦!」 潔瑪嗄嗄說:「我希望孵自己的蛋,我統統要自己孵。」 她盡量把蛋藏起來,可惜總是被人發現,而且每次都被拿走。潔瑪好失望。她下定決心,要把窩做在農場以外的地方。 春天裡,她挑了一個晴朗的午後動身了。她沿著通往山上的貨車道走去。出發時,她圍了披肩,還戴頂有邊的帽子。走到山頂上,她看見遠處有一座樹林。她覺得那兒倒是個既安全,又安靜的地方。潔瑪不太習慣飛行。她沿著山坡跑了幾步,披肩發出叭躂叭躂的聲音。然後她往空中一跳。開始的動作做得好,使她飛得好極了。 她飛過樹梢頂上,最後她看見樹林的中央,有一片開闊的地方。那兒的大樹和矮樹叢全被砍掉了。 潔瑪重重的落到地面上。她搖搖擺擺四處找乾燥合適的地方做窩。 她想找個樹樁做窩。這樹樁最好是藏在高大的指頂花中間。 那兒就是了!可是,她嚇了一跳,竟有個打扮整齊的紳士,正坐在樹樁上頭看報。 他有一對黑色倒豎的耳朵,還留著淡茶色的鬍子。潔瑪偏著頭,叫:「嗄嗄?嗄嗄!」 紳士從報紙上抬起頭,好奇的望著潔瑪說:「鴨太太,你迷路了嗎?」那紳士把毛茸茸的長尾巴,坐在身子底下,大概樹樁有點潮溼吧! 潔瑪覺得他真是彬彬有禮,而且英俊瀟灑。她解釋說,她並沒有迷路,只是想找一處乾燥合 適的地方做窩。淡茶色鬍子的紳士滿臉好奇的說:「啊!原來如此!」一面疊好報紙,放進上衣後面的口袋裡。 潔瑪抱怨著,說起多事的母雞替她孵蛋的事。