旅行者的寫作課:從題材挖掘、塑造觀點到改稿,寫出旅行見聞的深度、廣度和溫度 | 運動資訊第一站 - 2024年11月

旅行者的寫作課:從題材挖掘、塑造觀點到改稿,寫出旅行見聞的深度、廣度和溫度

作者:彼得‧切爾森喬安‧B‧穆卡希
出版社:遠流
出版日期:2020年01月15日
ISBN:9789573287049
語言:繁體中文
售價:378元

  10堂課讓你成為獨一無二的旅遊作家!

  遊記人人都能寫,但在競爭激烈的內容市場中,
  你該如何提供不同的觀點,
  傳達自己旅遊的初衷、獲得的改變,進而發揮影響力?
 
  誰會需要這本書──
  ▲喜歡透過文字記錄旅行感動的你
  ▲喜歡分享人與人相遇故事的你
  ▲喜歡採用不同觀點看世界的你
  ▲喜歡經由書寫更了解自己的你
 
  旅行,是離開舒適圈,也是擴展舒適圈。在旅行之後,生活就再也不會和之前相同,我們總想把自己的經歷帶回家,透過文字分享出去。
  我們要如何寫下自己的改變?該如何尋找有趣的題材?又要如何整理那些塞在手機、記事本、筆電、相機中的大量資訊,將之轉化為動人的故事?

  本書提供了實用的建議與練習題,並進一步教授改稿的要訣,不僅幫你打磨文字技巧,還能鍛鍊旅行寫作最重要的能力──觀察力。擁有敏銳的觀察,就能從再尋常不過的主題中,挖掘他人不曾注意到的觀點,展現屬於你的特質和思考。此外,你也能透過一次次的書寫,潛進心靈深處,探索未知的自己。

  不論你是旅行寫作的新手、老手;喜歡寫長篇部落格遊記,或在社群平台抒發極簡心情,都能從本書獲得啟發,創作出打動讀者的精彩故事,讓旅遊不僅止是旅遊!
 
  你可能沒想過的寫作訣竅:
  ◆撰寫初稿時,不怕塞進太多材料,只怕你太保守,限制了文章的發展。
  ◆描寫風景除了照實敘述之外,還可以採用擬人法,給予讀者新鮮感。
  ◆別過度使用形容詞和副詞,試著改用更具體的說明描寫你的所見所聞。
  ◆你內在的情緒反應最好要有簡單的筆記,光憑拍照或錄影事後很容易遺忘深層的細節。
  ◆請區分內心的「寫作者」和「批評者」兩種模式,才能在寫作時好好寫作、改稿時好好改稿。

名人推薦

  宋怡慧(新北市立丹鳳高中圖書館主任)
  凌性傑(作家)
  黃麗如(旅行作家)
  謝哲青(作家、知名節目主持人)──好評推薦

  本書讓喜歡旅行、文字、分享的你,學會與孤獨共舞,走著走著就找到天地有大美的純粹。想離開舒適圈,感受不覺迷途為花開的心情嗎?你將會在這本書找到答案。──宋怡慧/新北丹鳳高中圖書館主任

  一本非常有趣的寫作引導書,將寫作最可能面對的難題勾勒出來,並且逐一破解。最重要的提醒其實是:透過旅行與寫作,關照自我的成長與發展。──凌性傑(作家)

  作者點出旅途中觀察力與挖掘種種細節的重要性,它不只是一本旅行寫作指南,也是作為一個旅行者,觀看世界的指南。──黃麗如/旅行作家

作者簡介

彼得.切爾森 (Peter Chilson)

  為華盛頓州立大學創意寫作與文學教授。他是《騎乘魔鬼:在西非的路上》、《熱愛擾攘的物種:中篇小說與故事》、《我們無法得知身處何處:來自失落國家馬利的快訊》的作者,並曾任尼日和平工作團的志工。
 
喬安.B.穆卡希 (Joanne B. Mulcahy)

  在杜克大學記實研究中心,以及路易斯克拉克大學西北寫作中心教授寫作,並在後者創立寫作文化暑期班,亦擔任主任。她是《阿拉斯加島嶼誕生與重生》和《療癒》的作者。

譯者簡介

游懿萱

  臺灣師範大學翻譯研究所博士班,曾任輔仁大學兼任講師,現任實踐大學兼任講師。著有《英中筆譯》系列、《翻譯講堂》,譯有《鎂的奇蹟》、《無黏液飲食療癒法》、《人頭朝上》等書。

 

前言/深入探索未知的領域

第一部分:與文化相遇
1 做好準備
2 發現新文化
3 用自己的聲音邂逅另一種語言
4 紀實的形式與方法
5 人物描繪與簡介
6 書寫地點
7 宗教、政治、歷史
8 網路時代的旅行寫作

第二部分:返國與修訂
9 修訂你的寫作內容與生活
10 各種文體

鳴謝

 

前言

深入探索未知的領域(節錄)

  我們寫這本書的目的,是要獻給希望能夠透過寫作與研究來說故事的人。我們擁有雙重的目標:幫助旅行者能夠更進一步深入了解另一種文化,並且以清晰生動的散文呈現新觀點。沒有什麼心智活動比將思想化作文字更能鍛鍊心志的了。這也就是為何在我們寫作的同時,新的洞見就會應運而生。在寫作的每個階段當中,都會讓我們深入探索未知的領域,探索新的文化和語言,並且與人產生連結。

  我們內心當中,都有各種不同的旅行者,例如一位正要出國求學的學生;實現一睹中國風采夢想的退休人士;前往俄羅斯出差的軟體工程師;在肯亞的和平工作團成員;帶團去葡萄牙的導遊等等。本書還有另一個目的,就是帶領大家探索自己國家的新區域,例如一個住在北部的人跟著慈善團體前往南方鄉間行善,便能透過撰寫日誌深化此行的經驗。正如國際教育者麥可.伍爾夫(Michael Woolf)所說的:「『出國』並非只是個地理上的概念。『出國』其實是個隱喻,代表跨越疆界探索不熟悉處的旅程。在每個人面對不熟悉的事物時,這些工具也同樣適用。」

  在旅程中進行自由寫作

  本書提供了許多工具,讓寫作者在不同的探索階段皆能使用:準備階段、實際處在另一種文化當中、帶著新認知返鄉。如果書寫是媒介,自由寫作就是不帶自我批評的寫作,我們想要汲取新知識,而非只是說明已知的事物。知名的寫作教師暨理論家彼得.艾爾波(Peter Elbow)提到自由寫作時這麼說:「自由寫作的概念不是要產出精煉的作品,而只是要讓你在寫作時不要批評與編輯。」

  旅遊作家、民族誌作者、紀錄片導演,以及各種的探索者都會嚴格自我要求,不管當下是疲勞不堪、又濕又冷或任何狀況,都必須寫點東西。英國作家格雷安.葛林(Graham Greene)每天都會寫作,一次就是寫個五百字,無論身在何處都一樣,通常就是寫在隨身攜帶的小筆記本裡。詩人黛安.提爾(Diane Thiel)將自由寫作譬喻為「洩洪」,對於在新文化當中朝我們襲來的各種影像、感受、聲音、味道、氣味,這種隱喻再適切不過了。本書的每一章都包含了寫作的提示與練習,以及文章範例。最後,我們的目標是要寫故事,聆聽別人的故事,同時塑造自己的故事和更多觀眾分享。真相十分重要,但是故事能夠讓我們與其他人的經驗連結起來,因為在無數的各式文化當中,都會看到共通的人性。

  與新文化邂逅的經驗每天都會轉變,也會變得日益深刻。例如和平工作團的志工就會接受相關的訓練,知道自己在服務的最初幾個月將面臨情緒的高潮起伏。不熟悉的語言,不同的價值觀,新工作的要求都會帶來挑戰,而錯誤甚至是羞辱在學習過程中層出不窮。如何判斷在公車上該和別人保持多遠的距離,或是晚餐該吃多少?在參訪宗教儀式時,是否應該要和其他人一樣跪拜鞠躬,還是站在遠處觀察就好?在熟悉新語言的過程中,又會犯下什麼樣的錯誤?如果沒有那些初期錯誤的紀錄,我們很快就會忘記自己進步多少。寫作揭露了認知的路徑,讓你知道走了多遠。在嘗試與錯誤的過程當中,你一定有精彩的故事可以寫。

  本書可分為兩部分:「與文化相遇」以及「返國與修訂」。在「與文化相遇」當中,八個章節分別仔細說明不同類型的經驗。我們會從自身的文化開始,因為它形塑了我們看待世界以及定義「自然」行為的方式,接著便進入新文化、語言、人物描繪、地貌景觀、歷史、政治、宗教等等。我們也檢視了寫作和新科技與社會媒體之間的關係,討論網路、Skype、電子郵件、臉書、推特、部落格等。第四章中,概略介紹協助寫作的紀錄媒體與方式,包含口述歷史訪談、影片紀錄、攝影、數位報導、其他形式等等。

  每一章我們都會給予一些寫作的小提示,都是引導你動筆的開頭句子。除了寫作練習以外,還包含了田野調查的練習,包括在街上、圖書館,或是用錄音、錄影機進行調查。各章也包含了新聞事件的運用、技藝探討、修訂建議以及進一步的擴寫練習。

  而「返國與修訂」部分裡,詳細說明作品的修訂跟返國之間的連結。本書的核心概念建構於,在旅行之後,生活就再也不會和之前相同。我們要如何找到適當的形式傳達在外國生活過的改變?我們要如何重塑那些塞在記事本、筆電、錄音機、相機當中的大量資訊?

  雖然第一部分的章節也會討論到修訂,但是第九章會更廣泛地討論這個過程。第十章則回到文體的選擇,要使用什麼文體取決於時間、地點、觀眾等因素。部落格主要是快速給親朋好友體驗異國風情,但返國後所產出的反思性文章,則需要更深思熟慮。原本只是表面的人物速寫,在經過修訂與加入當時的觀點之後,會慢慢增加深度與背景脈絡。一些觀察到的細節或是片段的對話,最初看似微不足道,也會慢慢開展。在經驗發生的一年後,你會恍然大悟在尼泊爾某天夜裡讓人害怕的聲響,只不過是風中旗子飄揚的聲音罷了;或者了解那位西班牙水果小販並非冷淡無禮,而是個慢熟的人……修訂會讓原本隱藏的認知浮上表面。

  本書舉了許多例子,說明其他作家如何探索自我與他人,在內在與外在的旅程間取得平衡,決定採用哪種文學形式,以及達到文化的深度。我們摘錄了許多非小說類的作品,包含回憶錄、散文、旅遊日誌、民族誌、紀錄片、紀實文學、文學報導等。正如先前提過的,記者也開始採用民族誌的方式,社會學家也漸漸透過回憶錄、散文、新聞報導來說故事給學界以外的觀眾聽。

  無論旅行的目的是什麼,採用什麼方式旅行,我們都建議你進行閱讀與研究,去看、去聽、去紀錄,去學習不同的語言,去探索當地景物以及該民族的歷史。最重要的是,我們希望這些練習能夠讓你打開筆記本或是電腦開始寫作,每種文學形式,都是能夠靈活重現文化邂逅的方式。

  每個身為作者的人,套用詩人萊納.里爾克(Rainer Maria Rilke)的話,都是個「永遠的創始者」。不過,開創會引領我們前往更美好的地方。接下來的內容,就像路標一樣,能夠在你與其他人的旅程上提供指引。
 

2發現新文化(節錄) 我們的旅行有時帶有目的,有時則受到潛意識或是莫名的理由驅使而踏上旅程。每次旅行都會帶來發現,厄妮斯汀.麥克修(Ernestine McHugh)在回憶錄中,鉅細靡遺地描述了她在一九七○及八○年代時,對尼泊爾古隆族人進行田野調查的時光。她師從知名人類學家貝特森(Gregory Bateson),十四歲喪母後,便踏上旅途研究有關死亡的習俗。她到國外之後,接觸到更多與死亡相關的事,讓她對自己與新文化都有更深入的體悟。 多年後,她在撰寫回憶錄時,發現自己的喪親之慟與在尼泊爾研究死亡之間有著更深層的連結。貝特森的教誨,促使她追尋這種連結。她寫道:「某天,他發給我們每人一首里爾克的詩,並且要我們進入森林裡,找一片相同的葉子。」厄妮斯汀在國外生活以及在寫作時,都在尋找歧異世界當中的相互關係,如同這「一首詩與一片葉子」的功課。不同文化間的相似之處,能夠教會我們一件事,就是人類經驗當中看似再截然不同的經驗,或多或少具有某些相似之處。  啟程與第一印象 厄妮斯汀在充滿不確定的狀態下出發前往尼泊爾。「我繫上安全帶,望向窗外幽暗的跑道,上面點綴著藍燈點點。我不知道自己為什麼要這麼做,獨自前往那麼遠的地方。」我們也一樣,有時候不知道自己踏上旅程的動機,或許你會想起自己初次飛往布宜諾艾利斯,或在日本搭著新幹線時的情景──在啟程之時,內心往往揉雜幾分恐懼,幾分興奮。至於初次搭機的經驗,她是這麼寫的:「有位穿藍色制服的女空服員站在狹窄的走道上。她留著黑髮,戴著小圓帽。我聽到他們關門時傳來的砰聲,以及門鎖扣上的喀噠聲。我望向窗外,再次看著一片黑暗,接著就哭了起來。」 空服員的藍色制服與帽子,門與鎖的聲響,這些共同構築了厄妮斯汀的情緒旅程。接著她又描述了尼泊爾航空公司機身所繪製的雪怪,以及空服員分發蠟燭的情形。這些細節,帶領我們從現在熟悉的起飛慣例迅速進入較為不熟悉的時空。我們還不知道尼泊爾的生活會對她造成什麼影響,但已分享到她啟程的經驗,她的眼淚與不確定感已經停駐在我們心中。


相關書籍