寬宥之南:開普敦天空下,一趟責任與原諒的和解之旅 | 運動資訊第一站 - 2024年11月

寬宥之南:開普敦天空下,一趟責任與原諒的和解之旅

作者:莎蒂絲‧艾娃湯瑪斯‧史敦吉
出版社:遠流
出版日期:2018年01月27日
ISBN:9789573281962
語言:繁體中文

第一本受害者與加害者合寫的書,
讓那些不該我們負的重擔卸下吧!

 
★最震撼人心的TED演講,點閱率三天內即突破300萬人次,已累計3000萬人次
★ABC、BBC、CBS、紐約時報、英國衛報、赫芬頓郵報等重量級國際媒體關注報導
 
  無論他值不值得我原諒,我都值得還給自己平靜的人生。──莎蒂絲‧艾娃
 
  莎蒂絲在十六歲時與來自澳洲的交換生湯瑪斯陷入熱戀,沒想到就在一起出席聖誕舞會後,湯瑪斯在回程強暴了因酒醉無法動彈的莎蒂絲。
 
  事情發生後沒幾天,兩人便分手,往後九年都未曾連繫過,在很長一段時間裡,他們都沒有真正意識到那是場「強暴」。
 
  莎蒂絲曾經以為,對於「那一晚」最好的解決方式就是遺忘,於是她選擇隱忍悲痛,靠著憤怒所換來的勇氣與生活對抗,意圖證明自己「沒問題」。
 
  直到所有的情緒在九年後潰堤,她才驚覺,創傷並沒有隨著時間流逝而癒合,逃避反倒讓內在的自我更加支離破碎。
 
  為了徹底尋回自己應得的平靜,以及拯救當年那個痛苦無助的少女,莎蒂絲鼓起勇氣,一字一句打出殘酷的真相,並將這封信,寄給把她困在牢籠中多年的男子……
 
  湯瑪斯有著人人稱羨的生活,一份理想的工作、愛他的家人和朋友,他甚至還擔任社工,輔導誤入歧途的青少年,但潛藏在美好表象之下的,是滿滿的悔恨、羞愧和自責。
 
  「那一晚」在他的內心啃噬出巨大空洞,他選擇依賴酒精、不斷搬遷與旅行來試圖遺忘。然而黑暗的沉重記憶,早已剝奪了他建立親密關係的能力,直到那封信擊垮了湯瑪斯長久以來的自我欺瞞,真相迎面襲來,不容他繼續忽視……
 
  兩人以此為契機,持續通信八年,最終,身處地球兩端的莎蒂絲與湯瑪斯選擇在南非開普敦碰面,希望能在一周內,面對面地為這段過往畫下句點。
 
  一場暴力傷害的,絕對是兩個人的人生!不堪的回憶猶如鎖鏈,讓他們寸步難行。而解脫的那把鑰匙兩人各持一半,於是這一次,他們決心一起直視陰影,重拾向前邁進的勇氣。

名人推薦

  吳姿瑩(現代婦女基金會公益行銷部主任)、呂秋遠(律師)、林立青(作家)、林靜如(律師娘)、柚子甜(作家)、馬欣(作家)、張亦絢(作家)、御姐愛(作家)、許皓宜(諮商心理學博士)、陳潔皓(《不再沉默》作者)、黃惠偵(導演)、盧郁佳(作家)──感動推薦

  遺忘從來不是解方。和解、原諒、放下的復元之路,需要你的理解與陪伴。──吳姿瑩/現代婦女基金會(公益行銷部)主任

  如果讀者對於約會性暴力、被害者在性暴力的陰影下如何重建,以及加害人如何面對不堪的過去有進一步的認識,應該可以透過閱讀本書,有將心比心的體會。──呂秋遠/律師

  尋求和解,並非是為了原諒過錯,而是為了找出到彼此沒被滿足的需求,用一個能讓彼此繼續走下去的方法,重新出發。「寬」、「恕」,應是「如」你「心」所求,看到更「寬」廣的道路。──林靜如/律師娘

  如果沒有莎蒂絲,我們沒有機會看到「受害者」的原諒可以走得多深,更沒有機會一窺「加害者」的內心世界,在讀這本書之前,我們甚至不認為,一個強暴加害者的內心世界也值得被理解。──柚子甜/作家、心靈工作者

  這本書揭露了一個險象環生的過程,許多堅持可說讀來驚心動魄。目前來說,我們還沒建立整套充份維護性侵倖存者的制度與文化,在這個奮鬥的過程裡,身先士卒的《寬宥之南》,容或有未臻完美處,仍是令人不忍錯過的珍罕作品。──張亦絢/作家

  這本書的兩位作者以無比的勇氣共同對一起強暴事件做出受害者與加害者的回顧與陳述,於是我們才知道,在以牙還牙、以暴制暴的復仇之外,原來有一種更強大、正面的力量,叫做寬恕。──御姐愛/作家

  與痛苦和解是漫漫長路,每個人會有不同的選擇、適合的方法和期待的目標。《寬宥之南》是一個獨特的故事,讓我們理解在親密關係中性暴力所帶來的痛苦,並開啓大衆對性侵議題更多面向的理解與對話。──陳潔皓/《不再沉默》作者

  我們每個人身上有過的傷痕雖不盡相同,但能徹底復原的方式卻很可能只有一種。我們必須直視那傷,直到終於明白傷口真正的根源在何處。讀過兩位作者的這段旅程,讓人不禁會期待,當有越來越多的人願意說出自己所經歷的,我們也許就真的有機會去破除長久以來關於性別暴力、關於性侵的種種迷思與錯誤心態。──黃惠偵/導演

  受害者與加害者能合作探索,樂觀得不像真的。然而,這不可能的奇蹟,就是家人朋友與社會系統長期支持她的正常結果。台灣受害者受困永無療癒之日,正因為社會把隱形壓迫當成正常,直到這本書揭露我們並不正常。但願我們把握本書作為社會轉型的契機。──盧郁佳/作家
 

作者簡介

莎蒂絲‧艾華(Thordis Elva)

  冰島作家、記者、演講者,並榮獲冰島婦女聯盟2015年度傑出女性的頭銜。她有九齣劇本被編成戲劇演出,以性別暴力為主題的著作更贏得冰島桂冠獎的提名。

  莎蒂絲在2011年成立平權宣傳運動,掀起全國討論風潮;2012年被委任改良冰島學校的暴力預防和性教育手冊,她將其過程拍成短片並獲獎。同時擔任過冰島女性庇護所董事會主席、參與政府委員會運作,也是在性別平等議題上頗受歡迎的演講者。目前莎蒂絲和先生、兒子住在瑞典。
 
湯瑪斯‧史敦吉(Thomas Stranger)

  擁有雪梨大學文化研究的碩士學位。他做過慈善機構、營造和服務業等不同領域的工作。目前和妻子住在澳洲,擔任園藝造景師。

譯者簡介

劉嘉路

  任職出版社十數年。認為譯者如同詩人,都是「帶著腳鐐跳舞」,在限制和規範中如何翻新、保留意象就是樂趣所在。近期譯作包括:《臣服實驗》、《發明癌症試紙的男孩》、《最後五天我愛你》、《沉默的妻子》、《說不出的故事,最想被聽見》。
 

台灣版序

  每個人在人生旅途中都會遇上低潮,發生在身上的遭遇令我們懷疑自己再也無法從中康復,回到正常的生活。我的遭遇和暴力有關,但是創傷其實有很多張不同的臉,可能是痛徹心扉的分手、摯愛的人過世,也可能是一場突如其來的災難,瞬間使你的世界整個崩塌。我們站在那裡,任由狂風呼呼吹向臉龐,質疑自己還有沒有能力繼續度過剩下的人生。但事實是,唯有在狂風正面往我們的臉吹過來的當下,我們手裡的風箏才得以在空中飄揚。

  當我們試圖從創傷走出來的時候,首先要謹記在心的重點便是:相信自己有可能做得到。這種羞愧感數百年來不斷被人們的閉口不談所強化,直到二○一六年,才終於在了不起的「#我也是」運動風潮中被卸下,讓我們得以喘口氣。這種沉默留下的後果是把責任都歸咎於受害者身上,而不是讓犯罪者為自己的行為負起責任。我們很多人在年輕時就被教導:只要不在入夜之後獨自在外流連、小心陌生人、外出不穿短裙,就能避開所有被侵犯攻擊的可能。然而,絕大多數的侵犯案件其實並非發生在「外面」,而是發生在原本該保護我們不受侵犯的「家」。攻擊侵害我們的,也常常不是陌生人,而是我們喜愛和信任的人,這當中包括了朋友、家人、伴侶、親戚、鄰居和同事。

  因此,我們不僅得到錯誤無用的忠告,還促成「檢討受害者」這迂腐文化的滋長。倖存者最常被問到的問題始終只在:你那時穿什麼衣服/你喝什麼飲料/你那時在想什麼?等面向上打轉。事實上,唯一可以預防事件發生的人,正是侵犯者本身。如果我們想認真深入探討,性暴力為何成為全球普遍性的問題,就必須開始思索並發問:那些「性侵害者」遂行己念侵害他人的時候,他們到底在想什麼?

  就我們兩位作者的情況來說,《寬宥之南》一書的企圖正是希望達成這個目標。當然,我們只是兩個擁有西方文化背景的幸運兒,沒辦法完全作為世界各地倖存者/侵害者的模範,我們的故事也不會因此成為其他人效仿的準則。即使如此,性暴力仍是一種權力的濫用,根植在全球共有的錯誤認知裡,認為侵害者對受害者的身體享有掌控權。在湯姆暴力侵犯我之後,我們共同探索這項錯誤認知,去理解是什麼樣的心態想法,會讓一個十八歲的青年認為自己有權力,在沒有獲得十六歲女友同意的情況下,逕行發生性行為。我們希望自己的故事可以開啟廣泛的討論,這種心態上的正向轉變才有可能遏止暴力。唯有透過了解隱身在暴力背後的驅動力,我們才能夠有效根除這些黑暗元素。

  如果你正走在創傷或是暴力過後的漫漫長路上,記住自己絕不是孤單一人。你可以尋求幫助,第一步便是相信自己值得這麼做,我知道這做起來非常困難,尤其在我們覺得「自己」必須為發生的事情負責的時候更是如此。讓我成為你內心的聲音,清楚告訴你:如果你被侵犯了,該責備的絕對是那個選擇使用暴力的人,而不是你。這不是你的錯,正如同湯姆對我做的事情不是我該負起的責任。同時也請牢記另一件事情:「被強暴」這件事不能代表你身為人的價值,或是定義你這個人。不妨這麼想吧,你拿出一張面值二十美元的紙鈔,不斷搓揉扭擰,直到它成為皺巴巴的紙團,但它依然還是二十美元。同樣的,儘管其他人選擇虐待你,卻無法折損你的價值。(請參考我們的網站: www.southofforgiveness.com,你可以找到距離最近的協助資源。)

  這一路走來的人生旅程讓我明白,世上有兩種沉默:一種是我們主動選擇的靜默,另一種是被強迫消音。我們自己選擇的靜默可以滋養脾性,讓我們在安全的避風港內爬梳思緒、處理情緒,讓想像力自由飛翔;相反的,被強迫不發聲的消音則是羞愧的溫床。如果我們無法自由說出影響內心至深的事情,就會扼殺我們的表達能力、阻礙情緒的成長,讓傷害更加嚴重,它會成為一座監獄,跟隨我們到任何地方,形影不離。

  我在二○一七年打破沉默時,無法預見短短幾個月過後,會有上百萬名倖存者加入我,並響應「#我也是」的活動。能夠見證這項人類歷史上的關鍵改變,真的意義非凡,世界各地的人們匯集力量,點亮了人性最黑暗的角落之一。

  囚禁我們聲音的牢籠已被打開,為未來的希望埋下種子,倖存者不需要再背負責備和愧疚,而是將責任回歸到侵害者身上。在正面迎擊撲面而來的狂風之際,要達到這樣的境地需要付出高昂的代價,和眾多的勇氣與犧牲,但唯有如此,我們手裡的風箏也才能自由地飛得更高更遠。

  這本書要邀請你加入這趟改變我一生的旅程。

  我衷心期望當你我彼此同心,我們就能改變這個世界。
 

以愛和勇氣之名祝福你
莎蒂絲‧艾華

第四天 2013年3月30日 (節錄)等到再度回到忙碌的街道上,整個世界看起來不一樣了。如今我的心胸更為開闊,也發覺風在樹梢吟唱得更響亮,陽光曬在皮膚上的感覺更溫暖。就連胃也感覺不一樣,突然飢腸轆轆起來。有鑑於剛對莫札特咖啡館產生的好感,我建議到那裡吃東西,湯姆也同意。我們已經坐在咖啡館二樓,由一位滿面笑容的女服務生接待。她推薦我們點裸麥麵包加烤蔬菜和山羊乳酪,我聽從她的建議。「關於那掛在教堂外的布條,我真不知道該說什麼了。」當女服務生消失在通往廚房的樓梯時,湯姆出聲說話了。「還有那音樂……」「……真是動人!」他由衷做出結論。我再度意識到,我們又選在周遭都是人的環境裡,進行著私密的對話。我湊近桌子,降低音量:「從絕口不提這話題到不管何時何地都在談這話題,這感覺很怪。」我們先前關於憤怒的對話此時也在心裡閃過,因此我再加了一句:「即便是在雙層巴士多風的車頂上也一樣。」「沒錯,不過反正那裡也沒人能聽到我們在說什麼。每一個人都戴著耳機。現在想來,那裡反而是進行私密對話最完美的地點。」「是沒錯,但有些事情我還是不會在那裡說出來。尤其不會在風勢強勁,必須大聲吼叫才能讓你聽見我說話的情況下。」我給他一個心照不宣的表情。「我想不出你有什麼事情不能說的。」他的不明所以使我啞口無言。有一會時間,我能做的就是看著他,然後忍不住脫口說出:「所以說我可以在公車上朝你大喊『強暴犯』,你也不在乎囉?」他哽住了氣,彷彿我剛剛甩了他一巴掌。我也被自己說出的話嚇了一跳,兩隻手摀住了嘴。我的話仍在空中懸盪著。突然之間,我們放聲大笑到整個身體都抖動起來。我們不由自主地劇烈笑著,直到淚水順著臉龐滑落下來。「我不敢相信你說了這句話。」他設法在笑聲之間擠出這句話。「我也不敢相信我們還能大笑出來。」我們明白哄堂大笑有多不合宜,這反而使得整件事更加戲謔歡樂。即使只是看著彼此,都會忍不住引起一陣痙攣。我最後必須藉口要去洗手間,期望暫時的分開可以抑制這不可控制的情緒迸發。


相關書籍