別說你害怕 | 運動資訊第一站 - 2024年11月
別說你害怕
從沒有教練的選手,到沒有跑道的難民,從索馬利亞的街頭,到奧運場上的真實故事!薩米亞愛上跑步,為了成為奧運選手而努力,並不稀奇;她放下曾經得到的掌聲,走在500天滿是勒索監禁恐懼的難民旅途上,才讓人心中揪緊了,祈禱她真的能為夢想而跑。==本書特色==◎來自歐洲海岸的生命呼喊!《出版人週刊》、《柯克斯書評》等多國媒體一致好評。◎改編自真人故事,為了自由與夢想,她許下心願:人生中第一次,我覺得自己長大了,像個大人了。我知道我是一個冠軍。在內心深處,我堅信自己有一天會贏得奧運,而且會是以索馬利亞人和穆斯林女性的身分。我會對著鏡頭告訴全世界,什麼叫做為了自由徒手搏鬥。◎書評人、教師、記者一致推崇!獲得義大利六大獎 ◎銷售美、英等40多國版權◎電影版權已售==內容簡介==做好起跑姿勢、雙腳準備出發,之後,觀眾會站起來鼓掌……這是我受困在監獄、被關在貨櫃裡有過的夢想,這是我對父親那句話許下的承諾……八歲的薩米亞喜歡跑步,她和鄰居阿里在沙灘練習、在街道奔跑;阿里指定自己當她的「專業教練」。對他們來說,在多災多難的索馬利亞,薩米亞的跑步生涯是生活中的唯一期待:她有天分,也有決心要參加奧運。然而,一天之內,一切都變了。一夜之間,男人得剃光頭髮,或是留長頭髮和大鬍子,女人則什麼都不准做。連為數不多的街燈都關上:很少人家裡有電,大家會聚在街燈下消磨夜晚,讀一本小說,讀一份舊報紙。這一切都遭禁止了。薩米亞冒險在夜晚出門跑步,終於獲得參加奧運的機會。她見到其他國家的專業選手如何練習;她想像,有一天自己也能接受正式的訓練,不必只是因為練習就擔心受怕──即使這一切即將犧牲她的家人與自由。她決定離家,拋下到此為止的人生。擠在陌生人當中、忘卻曾經擁有的掌聲:一輛輛的貨櫃車裝著撐不過去的死者,在撒哈拉沙漠裡被太陽烤乾。駭人聽聞的利比亞監獄、橫越地中海在最後一段路上送命的旅人……她該前往嗎?「永遠別說你害怕,若是如此,你夢想要做的事就不會成真。」薩米亞的父親這麼說。超過五百天的重生之旅,薩米亞將賭上她的性命,跑過沙漠、跑過海洋……==推薦好評==王偲宇(國立員林高中歷史科教師)阿潑(作家)胡培菱(書評人)倪連好(松山工農國文科教師)許全義(台中一中社會科教師)陳彥博(極地超級馬拉松運動員)張鎮宏(「轉角國際 udn Global」主編)黃春木(北市建國中學歷史科教師)鄭重推薦簡丞佐(國立竹東高中國文科教師)鄭重推薦《別說你害怕》的震撼與這些難民文學並駕齊驅,但它的不同之處是它處理的是一個女性難民的故事。伊斯蘭世界裡的女性要有多大的勇氣才能堅持夢想,女性難民又要有多大的勇氣才能面對旅途中的危機,在這個多重弱勢的位置,薩米亞走出了一條雖不成功,但吶喊著女性自覺與人權意識的正義之路。 --胡培菱(書評人)直到《別說你害怕》,這本小說才輕輕地訴說出,在運動家精神之外,薩米亞這名賽道少女真正的掙扎、快樂、抉擇與血肉故事──薩米亞對奧運金牌莫.法拉崇拜,讓人想起《我愛貝克漢》,與「玩伴教練」阿里的生命糾葛,真實的刻畫更超越《追風箏的孩子》;但最令人在意的,是書裡字字句句都是真摯的「情感」。這本小說寫下了那燃燒生命的32秒16是如何練成的,也刺進了讀者你我作為參與者、觀禮者、喝采者的角色,溫柔地告訴了我們「後來的事」,串起在那場感人的比賽後,世界是如何讓這段故事被忘記、消音在時代之海裡。--張鎮宏(「轉角國際 udn Global」主編)《別說你害怕》敲響了一記把人驚醒的警鐘,提醒我們許多移民在追求自由的過程中要面臨危及性命的挑戰。——《出版人週刊》卡托策拉成功傳達了他對險惡而陌生的現實的貼身理解。我要向這部小說致敬,它為我們這個時代寫下了一則偉大的英雄史詩。——義大利詩人、小說家、翻譯家艾瑞・迪・路卡(Erri De Luca)我會一直記得薩米亞,久久不忘——她在飽受戰火摧殘的摩加迪休度過的童年,她想成為奧運冠軍的希望,她在蘭佩杜薩島海域(我們的海域)不幸夭折的歐洲之旅。一個千真萬確的故事,不止感動了我,而且令我汗顏。我再一次為現今的義大利與歐洲變成什麼樣子感到慚愧。——義大利作家、記者、電影評論家古佛列多・符費(Goffredo Fofi)不可能不被這部揪心的小說感動,以薩米亞.奧瑪的真實故事為藍本⋯⋯薩米亞的聲音飽含時事議題令人心痛的力道,以永恆的見證人之姿,吶喊出偷渡難民的悲哀與絕望。——《星期日郵報》(Mail on Sunday)取材自索馬利亞選手薩米亞.奧瑪令人震撼的真實故事,這部義大利得獎小說為難民經驗提供了即時而刻骨銘心的見解。——《池塘新聞網》(The Pool)第一人稱的敘述⋯⋯賦予故事靈魂及迫切感,讀者不會輕易忘懷。卡托策拉的小說既是一位年少英雌的私密畫像,也令人不安地直視當今許多移民面臨的恐怖處境。——《柯克斯書評》對我而言,運動是最能激勵人心的了。不值得,卻又非做不可,除了薛西佛斯的人文精神之外,我不知道甚麼適合來描述運動精神。雖然這是悲劇,或是某種人力可矯正的錯誤,但如果沒有好好記錄與陳述,我們將很難避免犯下同樣的錯誤。──台中一中社會科教師許全義在台灣,未經戰亂的新生代安心地享受前人拋頭灑血換來的自由果實,恣意地追求種種夢想。但在地球另一端,有位夢想站在奧運舞台的索馬利亞女孩,為了追求「自由」,歷經救援、偷渡......等嚴峻挑戰。為了「自由」,我們可曾付出什麼?──國立竹東高中國文科教師 簡丞佐
作者簡介朱塞佩.卡托策拉Giuseppe Catozzella一九七六年生於米蘭,義大利作家。他於米蘭大學研讀哲學,在澳洲生活過一段時間。卡托策拉的作品於《晚郵報》(Il Corriere della Sera)、《浮華世界》、《格蘭塔文學雜誌》等媒體刊登,創作面向橫跨劇本、短篇與長篇小說。《別說你害怕》在四十個國家銷售逾五十萬冊,並贏得數項文學大獎;美國版由權威出版社Penguin出版,英國版由Faber&Faber上市。義大利版問世之後,卡托策拉獲任聯合國親善大使,代表聯合國難民救濟總署。本書已售出電影版權,正在籌備拍攝中。《別說你害怕》獲奬紀錄2015年 - 卡羅利維獎(Premio Carlo Levi,為了紀念作家Carlo Levi的獎項)2014年 - Strega Giovani獎(表揚新人與資深作家的文學獎項)2014年 - Premio Albatros獎(學生票選獎)2014 – Premio Anima獎(表揚重視品德誠信的小說) 2014年 - 菲尼斯歐羅巴獎(Fenice Europa,表揚將義大利文化文學引介至國際的文學獎項)2014年 - Premio della Resistenza Città di Omegna(表揚強烈的公民意識和高度文學價值的當代文學作品)。譯者簡介祁怡瑋英國格拉斯哥大學創意寫作碩士,曾任職於學校、出版社,現從事中英文筆譯工作。譯有《八百萬種走法:一個小說家的步行人生》、《禁忌之子》、《不同版本的我們》等。
吶喊女性自覺與人權意識的正義之路/胡培菱32秒16:兩百公尺的追夢人/張鎮宏主要人物關係圖名詞表別說你害怕關於薩米亞們謝詞作者後記
※ 我和阿里成為兄妹的那個早上,天氣熱情如火,我們擠在一棵勉強能遮蔭的金合歡底下。 那天是星期五,一個假日。 我們跑了很久很累,兩個人都啪嗒啪嗒滴著汗。從我們住的邦多爾,一路不停地跑到摩加迪休的奧體館,也就是「索馬利亞奧林匹克國家委員會體育館」。總共七公里,在足以融化石頭的豔陽底下,穿過阿里瞭如指掌的大街小巷。 我們倆加起來十六歲,各自分別是八歲,生日差三天。阿里是對的,我們非得當兄妹不可,即使我們來自兩個住在同一個屋簷下、彼此共享一切卻根本不該有所往來的家庭。 我們躲在那棵金合歡底下,稍微喘口氣涼快涼快,背後沾滿路基上最輕微的風就能掀起的塵土,一片白茫茫。阿里突然提出要讓我當他的阿巴悠。 「想當我的阿巴悠嗎?」他上氣不接下氣地問我。他的下身穿著他每位哥哥都穿過再輪到他的藍色短褲,兩隻手撐在他那瘦成皮包骨、被藍色短褲裹住的窄小臀部上。「想當我妹妹嗎?」有個人你認識了一輩子,但總有那麼一刻,如果他對你來說很重要,從那一刻起,他永遠都是你的手足。 兄、弟、姊、妹,一輩子被一個字綁在一起,從今往後至死不變。我斜眼看他,不讓他知道我在想什麼。 「除非你抓得到我。」我說完拔腿就跑,猝不及防地朝我們的家跑回去。 阿里一定是使出了全力,因為才邁開幾步他就抓住我的T恤,害我絆了一跤。我們跌在地上,他跌在我身上,兩人一起摔在到處沾來沾去的沙塵裡,沾在我們皮膚表面的汗水上,沾在我們薄薄的衣衫上。 就快到午餐時間了。四下無人,我沒有扭來扭去試著掙脫,沒有任何反抗。這是一場遊戲。 「如何?」他問。他的態度突然變得嚴肅認真,他的氣息熱呼呼地撲上我的臉。 我甚至不看他,只是緊閉雙眼,一臉嫌惡。「如果你想當我哥,你就得親我。這是規矩,你知道的。」 阿里像蜥蜴般拉長身體,在我的臉頰印上一個又大又溼的吻。 「阿巴悠。」他說:妹妹。 「阿波威。」我應和道:哥哥。 我們爬起身再次上路。 我們自由了,又可以自由奔跑了。 至少跑到我們的房屋為止。 我們的房屋甚至不是一般所謂的房屋,不像那些住起來舒舒服服的好房子。它很小,非常小。兩家人住在裡面,我家和阿里家,環繞同一片庭院,庭院周圍一圈低矮的陶土牆。我們的住家隔著院子彼此相望。