生命之樹卡巴拉:西方神祕學的魔法根本 | 運動資訊第一站 - 2024年11月

生命之樹卡巴拉:西方神祕學的魔法根本

作者:約翰・麥克・格里爾
出版社:橡實文化
出版日期:2017年01月12日
ISBN:9789865623821
語言:繁體中文

源自古猶太的靈性祕傳,影響廣及占星、塔羅、靈數、鍊金術、人類圖等系統⋯⋯
掌握意識揚升的軸心!10個圓質、22條路徑,深度解析
從知識體系到修煉方法,一本涵蓋「生命之樹」魔法智慧之書!

  台灣初登場!入門卡巴拉世界,完整認識生命之樹的靈性法則
  從下到上的生命之樹,象徵人類意識揚升、最終與神合一的過程。

  什麼是限制人類覺知力的「三道面紗」?

  在物質世界之上,還存在三層「不可知的世界」?

  卡巴拉的二十二條路徑,竟對應塔羅牌二十二張「大秘儀」,並對應占星學十二星座與行星能量?

  有哪些卡巴拉的實修練習?小五芒星儀式、每日回憶法、中午禮拜法、太陽以太補充法、月亮以太補充法、卡巴拉大十字、記錄魔法日記……等等。

  卡巴拉是一個理論與實修兼具的靈修體系,目的在開啟人類的覺知,對看不見的世界運行法則有更深層的認識。根據猶太人歷代口傳,卡巴拉最早起源自「伊甸園」,在那裡,天使們將「生命之樹」卡巴拉揭示給亞當,訴說造物主的創造之法。

  起初,卡巴拉是猶太教的一個神祕支派,企圖超越對外在律法與儀式的遵從,從精神層面直接尋求個人的開悟體驗。十六世紀之前,卡巴拉的祕傳傳統被嚴格執行,只有四十歲以上、少數被挑選出的男性,才有機會修習卡巴拉。

  隨著歷史演進,文藝復興時期的魔法師們發現,卡巴拉知識中的許多核心概念竟與魔法練習不謀而合,可以「形塑人類覺知與經驗之隱藏面」,此後,從儀式魔法、神通能力、占星學、地占術、塔羅占卜、煉金術、護身符的設計等等西方神秘學的發展,便奠基於卡巴拉之上。

  本書傳承自英國「黃金黎明協會」,目的在帶領人們一窺卡巴拉體系之堂奧,不論你是從零開始的卡巴拉初學者,或是想精進專業能力的神秘學工作者、業餘愛好者,都可以透過研讀與實修本書,獲得內在智慧的增長,開啟對形而上世界更獨特的體驗。

  【構成生命之樹的圓質與路徑】:

  圓質1:克特(皇冠)   
  圓質2:后赫瑪(智慧)
  圓質3:比那(理解)
  圓質4:荷塞德(恩慈)
  圓質5:葛布拉(嚴厲)
  圓質6:梯琺瑞特(美)
  圓質7:奈特薩荷(勝利)
  圓質8:后德(光輝)
  圓質9:耶薩德(基礎)
  圓質10:馬互特(王國)
  深淵的大門(隱藏的圓質):達特(知識)

  路徑11:阿列夫(閹牛)
  路徑12:貝特(房子)
  路徑13:吉莫(駱駝)
  路徑14:達雷特(門)
  路徑15:黑(窗戶)
  路徑16:乏(木釘)
  路徑17:札因(寶劍)
  路徑18:黑特(圍籬)
  路徑19:泰特(蛇)
  路徑20:尤(拳頭)
  路徑21:卡夫(手)
  路徑22:拉美德(趕牛棒)
  路徑23:捫(水)
  路徑24:南(魚)
  路徑25:薩美荷(支撐物)
  路徑26:艾因(眼睛)
  路徑27:裴(嘴巴)
  路徑28:嚓帝(魚鈎)
  路徑29:克夫(後腦勺)
  路徑30:黑許(頭)
  路徑31:辛(牙齒)
  路徑32:濤(十字架)
 

作者簡介

約翰・麥克・格里爾(John Michael Greer)

  一九六二年生於美國華盛頓州布雷默頓(Bremerton),成長於西雅圖南部郊區,是「黃金黎明協會」傳承的長期實修者,近十年來,也活躍於守護大自然的美國德魯伊教組織(AODA)。著有超過十本以上現代魔法相關書籍,目前居住在俄勒岡州南部山區。

譯者簡介

蕭漢婷

  台大外文系畢業,曾任英國新噶當巴傳承塔帕出版社譯者,譯有《空行淨土》、《密法大手印》等十餘本藏傳顯密書籍。現為英國靈數知識學院(The Connaissance School of Numerology)祕傳靈數認證教師及其靈數協會亞洲分部主要成員。

  Contact:[email protected]
 

【前言】黃金黎明傳統中的卡巴拉
 
第一部:魔法卡巴拉的法則
 
第一章 卡巴拉系統的核心:生命之樹
第二章 生命之樹的路徑:探索高層次存在之門
第三章 理解卡巴拉的關鍵:存在的極性
第四章 傳統西方魔法哲學的核心:宏觀宇宙與微觀宇宙法則
第五章 魔法卡巴拉的信息(一):創造之道
第六章 魔法卡巴拉的信息(二):救贖之道
 
第二部:魔法卡巴拉的象徵系統
 
第七章 面紗下方的生命之樹
圓質10:馬互特(王國)
 路徑32:濤(十字架)
圓質9:耶薩德(基礎)
 路徑31:辛(牙齒)
 路徑30:黑許(頭)
圓質8:后德(光輝)
 路徑29:克夫(後腦勺)
 路徑28:嚓帝(魚鈎)
 路徑27:裴(嘴巴)
圓質7:奈特薩荷(勝利)
第八章 面紗與深淵間的生命之樹
 路徑25:薩美荷(支撐物)
 路徑26:艾因(眼睛)
 路徑24:南(魚)
圓質6:梯琺瑞特(美)
 路徑23:捫(水)
 路徑22:拉美德(趕牛棒)
圓質5:葛布拉(嚴厲)
 路徑21:卡夫(手)
 路徑20:尤(拳頭)
 路徑19:泰特(蛇)
圓質4:荷塞德(恩慈)
第九章 深淵上方的生命之樹
 路徑13:吉莫(駱駝)
深淵的大門:達特(知識)
 路徑17:札因(寶劍)
 路徑18:黑特(圍籬)
圓質3:比那(理解)
 路徑15:黑(窗戶)
 路徑16:乏(木釘)
 路徑14:達雷特(門)
圓質2:后赫瑪(智慧)
 路徑12:貝特(房子)
 路徑11:阿列夫(閹牛)
圓質1:克特(皇冠)
 
第三部:魔法卡巴拉的修煉
 
第十章 修煉的基礎
第十一章 儀式魔法的境界
第十二章 魔法卡巴拉的冥想練習
第十三章 路徑工作的技巧
第十四章 祈禱文
第十五章 日常生活中的魔法卡巴拉
 
參考書目
專有名詞譯文對照
 
【插圖索引】
 
圖1 生命之樹的十個圓質
圖2 生命之樹的二十二條路徑
圖3~6 代表四個世界的圓
圖7 生命之樹的三根支柱
圖8 閃電下降模式:火焰之劍
圖9 意識上升模式:蛇的路徑
圖10 生命之樹與四元素
圖11 人類精微體的不同層次
圖12 物質身體中的生命之樹
圖13 生命之樹與自我的不同層次
圖14 伊甸園祭壇示意圖
圖15 墮落祭壇示意圖
圖16 蛇杖
圖17 五芒星
 

前言

黃金黎明傳統中的卡巴拉(節錄)

  曾經有一段時間,其實就在還不那麼久遠之前,對當時大部分人來說,西方世界現下的魔法復興活動似乎是完全不可想像的。由於物質科學與科技的主導力量,西方的祕傳學傳統被完全排除在視線之外,只有在某些鮮為人知的地下魔法結社中才得以被保存下來;而一般的外行人,不僅對這些事情完全不瞭解,通常也毫不在乎。在一些「將概念形塑後加以行銷」的活動場所,諸如大學院校、教堂、媒體、以及範疇更廣的大眾意見中,「魔法」總被視為某種只有原始部落、不識字的鄉巴佬和瘋子才會做的事情,也就是某種文明時代的人們早已不再需要的愚行。

  時代不斷在變。三百年來在科技上的突飛猛進,已經太過清楚地向我們展現了科學許下的承諾的另一面──原本應該「以理性施行科學性計畫與行動」的那個文化,現在居然快要製造出一個更適於機器生存、而非人類生存的世界;在這個世界中,數字是唯一的現實,效率是僅剩的價值。為了作出回應,越來越多人開始去尋找一種不那麼失衡、也更加人性化的生活方式,或者嘗試各種新舊方式,為的是要以一種更能深入滿足的方式來與世界相遇。有些人轉向東方傳統、或是去學習逐漸消失中的部落智慧,也有一些人進入全新的方向;此外還有一群數目不斷增加的人,正在開始重新發現西方世界自身的古老智慧傳承。

  本書所談的,就是眾多西方智慧傳承中的其中一種型態──這是一個具有理論、經驗與實修的系統,目的是讓我們對自己以及我們的世界擁有更深刻的理解。那個型態、或是系統,稱為「魔法卡巴拉」;更精確的說是,魔法卡巴拉的黃金黎明傳承。

  對於當今大部分人來說,這些並非家喻戶曉的名字,但卻值得我們花一點時間來解釋它們的意義。那麼,卡巴拉究竟是什麼?它到底是否具有魔法?黃金黎明傳承又是什麼?或者說,它過去曾是什麼?並且,這一切之中最重要的一點或許是:在這個時代,「傳承」這個麻煩的詞到底是什麼意思?它為何具備了某種重要性?

  卡巴拉的起源

  「卡巴拉」(Cabala)這個字──也可以拼為Kabbalah或Qabalah,或者其他任何五、六種英文拼寫方式──是來自於希伯來文,QBLH,「口傳」(口頭傳授的傳統)。一開始,卡巴拉是猶太教的一個神祕分支,是一種對於猶太的「崇敬與生活等傳統」的詮釋方式,它超越了僅只是對外在律法與儀式的遵從,而從事物的精神層面去尋求直接的個人經驗。猶太傳承的卡巴拉所關注的重點,到現在都還一樣,是根據特殊而神祕的意涵去解釋猶太經典典籍,且其修行也與一般的猶太宗教生活緊密交織在一起。

  卡巴拉的起源,至今仍無法確定。第一份確切的卡巴拉文獻始於一一五○年。但每個人都知道,若要用書寫文獻去鎖定某個口傳系統的源頭,有如登天一般困難!關於卡巴拉法教的源頭,不論說其源頭主要是來自於古老的猶太神祕學法教、或是也來自於猶太教以外的源頭,這些說法又是另一個持續在爭辯中的議題。對於這一點,卡巴拉的書寫文獻無法多給予指示。根據許多這些闡釋源頭的內容,卡巴拉最早是起源自「伊甸園」,在那裡,天使們將卡巴拉的內容揭示給亞當。

  然而,隨著卡巴拉的歷史演進,許多興趣遠超出正統猶太教範圍的人,開始注意到了這門知識。當時的文藝復興不僅促成了許多事物的重生,也見證了魔法這門「形塑人類覺知與經驗之隱藏面」的傳統技藝的主要復興。中古世紀所流傳下來的魔法傳承,被當時最優異傑出的心靈所學習,他們將魔法跟許多從古老世界被重新發現的智慧法教做比較。對這一群文藝復興的新生代魔法師來說,這些魔法練習的方法具有高度潛能,遠超過一般人所理解的魔法:他們將魔法視為是一種個人與集體的轉化方式,而這個經驗能使深刻的精神經驗向個人意識開啟。

  文藝復興的魔法師,在追尋古老知識的早期階段就知道了卡巴拉的存在,並且發現卡巴拉思想中的許多核心概念都可以用來與魔法練習做結合,形成一個強大的新合成體。在最終的融合中,還有許多來自其他源頭能兼容運行的材料:古希臘赫密特祕密協會與新柏拉圖主義哲學、畢達哥拉斯的神祕數字學、煉金術傳承,以及基督教一系列較為壓迫的面向──從古老的諾斯替教派到文藝復興較晚期的極端神學系統。在經過許多世紀的演進之後,終於成就了「魔法卡巴拉」這個結合哲學思想與修行練習的系統,且這個系統將成為從文藝復興時期以降到當代大部分西方魔法法教的基石。

  如何使用本書

  黃金黎明傳承的精髓,也就是修行工作中一切錯綜複雜事物所盤繞的核心處,便是關於如何學習這個我稱之為「魔法卡巴拉」的理論與實修系統。本書的目的在於提供人們一個進入黃金黎明傳承的卡巴拉系統的方式,不論是從零開始的初學者、想要再精進技能的專業魔法師、或是想要感受卡巴拉富足內涵的另一個系統的達人成員。本書內容可以被獨立研讀與實修,或是與其他魔法相關的書籍做結合;舉凡從廣大的黃金黎明傳承中所得到的任何方法,都可以與本書做有效地結合。

  對於初學者來說,學習魔法卡巴拉會是一個極具挑戰性的任務;其中有很多內容要學習,也有一些不尋常的看待世界的方式需要被吸收。在面對學習過程時,至少有兩種方式,分別是傳統的與較不傳統的。

  傳統學習的方式

  在過去,我們現在所學習的內容曾經是一個祕密傳承,只有在黃金黎明與其後繼協會的分部才能被傳授。當時學生們每次只學習本書所教的理論系統的一部分,並且在大部分情況下,這些學生會在一開始學習卡巴拉時,就持續練習基本儀式和冥想工作。那些想要依此程序學習的讀者,可能會想要跟隨以下指導:

  生命之樹的基本理論,亦即魔法卡巴拉的主要圖示,會在第一章與第二章加以解釋。首先要閱讀的就是這兩章,並且要對所述內容獲得十分透徹的瞭解。此處的內容是,讓黃金黎明的卡巴拉整個架構能夠建立於其上的基礎。

  修煉(練習或修行)的基本原則會在第十章講述,這應該是下一個閱讀的內容。從許多方面來說,這是本書最重要的章節。

  這個系統中的第一組修法是第十一章講述的「小五芒星儀式」,以及第十二章講述的「第一階段的冥想」。最好在開始進行練習前就讀過上述的每一章節,因為其中闡述了許多儀式與冥想的基本概念。

  這五章的閱讀內容涵蓋了整個系統的精要,並且給了初學者一個機會,能夠立即啟動魔法訓練的實際工作。接下來應該學習本書第一部分的剩餘章節(第三章至第六章),之後則是第二部分(第七章至第九章) 的卡巴拉象徵系統。關於魔法練習的其餘部分,也就是第三部分(第十章至第十五章),可以在任何時候閱讀。

  直接學習的方式

  另一方面,讀者也完全可以直接將本書內容從頭讀到尾。這個方法的好處是,在學習修法之前,就會先認識理論與象徵,而這些正是修法所奠基的基礎。這麼做的缺點則是,要在閱讀了數百頁的內容之後,才能知道魔法修行的第一步──而從一個很真實的角度來說,修法要比任何數量的理論來得重要。

  關於來源與拼法的說明

  沒有哪一個版本的魔法卡巴拉,能夠被在黃金黎明傳承下工作的每一個人都接受。看一個現行系統是否仍活躍運作的一個徵兆是,這個系統會不斷的成長以及改變,而成長與改變不可避免地將不同的人帶往不同的方向。結果就是,不論在理論、象徵或修法方面,當中每一個最基本的細節,都會隨著每一位老師、每一本書或每一個學派的不同而有所差異。

  《生命之樹卡巴拉》這本書中對於魔法卡巴拉的詮釋方法,是奠基於黃金黎明赫密特派修會所發展出來的內容。然而,黃金黎明的法教,在某些方面就像是大雜燴,在某些方面又自相矛盾,甚至還有一些就是單純的文義錯誤。因此在必要時,我會對某些內容做出改變,並且在適當情況下將這些改變提出來討論。之前參與了以本書手稿為內容的遠距通信課程的學生們,他們以各自的問題、意見及回應,幫助形塑了這本書的模樣;而另外有幾個人(其中有兩個人是本書所致獻的對象),不論本書擁有什麼樣的優點,他們都扮演著「催生出這些優點」的重要角色。

  在此列舉出《生命之樹卡巴拉》這本書中所使用到的其他來源。關於希伯來文字的拼法與意涵,是來自於大衛.古德溫(David Godwin)的《古德溫的卡巴拉百科全書》(Godwin's Cabalistic Encyclopedia),天使名字的意涵則是來自於古斯塔夫.大衛森(Gustav Davidson)的《天使大全》(A Dictionary of Angels)。在任何一位卡巴拉學者的書架上,都會看見這兩本書。關於另一個較為棘手的問題,也就是如何詮釋傳統的「智慧的三十二條路徑」中的「路徑文本」,我主要使用了威廉.偉恩.威斯考特的翻譯(這是黃金黎明的慣例),但我同時也參考了已故的拉比.阿葉.卡普藍(Rabbi Aryeh Kaplan)的翻譯。

  最後,我想要提一下拼法的議題(如果這是個問題的話)。有人說,在現今的魔法社群中,只要有任三人以相同拼法拼出卡巴拉(Cabala)與魔法(magic)等字,就能組成一個傳承。很多人將各種重要性加諸於這些不同的拼法上,而在使用不同的拼法時,就好像團體發生口角時,手中各自揮舞著自己的戰旗一般。儘管如此,《生命之樹卡巴拉》使用了字典中的標準拼法。這兩個字都是(或者說,曾經是)普遍的英語詞彙,因此這樣的處理方式似乎是恰當的。
 


相關書籍