牡蠣男孩憂鬱之死:提姆.波頓悲慘故事集(問世20週年紀念版) | 運動資訊第一站 - 2024年11月

牡蠣男孩憂鬱之死:提姆.波頓悲慘故事集(問世20週年紀念版)

作者:提姆.波頓
出版社:時報
出版日期:2016年08月23日
ISBN:9789571367170
語言:繁體中文
售價:221元

全球讀者盛讚不斷
Amazon五顆星最高評鑑
───全書中英文對照‧詩人林則良翻譯───

  《聖誕夜驚魂》《巧克力冒險工廠》《地獄新娘》《魔境夢遊》《怪奇孤兒院》
  鬼才導演提姆‧波頓唯一經典圖文故事集
  ||| 問世20週年紀念版 |||

  所有奇幻、詭異、荒誕、黑暗的提姆.波頓電影與故事原型,都出現在本書裡!

  「我筆下的角色,記不可愛也不討人喜歡。他們比較像被車碾過後又復活的卡通人物……」—————提姆.波頓(Tim Burton)

  ※

  悲慘,卻又妙不可言!
  你一生災難之總合,也比不上這本書的荒謬與悲慘。

  牡蠣男孩話不多,默默承受偏見和冷落,面對死亡也不會難過。

  結合了童話、寓言和狂想……等材料,
  由22個古怪角色聯手演出,
  透過提姆.波頓詩文般的短句娓娓道來,
  料理出一道道令人心碎、心酸、心疼、心折,
  卻又忍不住發噱的奇特悲慘故事。

  愛上「火柴女郎」而全身著火死亡的枯枝男孩、
  長相怪異而被父母唾棄的機器人男孩及牡蠣男孩、
  心上插了太多針而無法與他人靠近的巫毒女孩、
  想要成為超級英雄但總是弄得到處髒兮兮的污漬男孩……

  沒讀過這本書,別說你懂世間殘酷,
  好萊塢鬼才導演提姆‧波頓獨一無二圖文經典,
  歷年電影原創的人物和角色構想,盡在此書!

  ※

  這本書究竟有多麼慘絕人寰?
  就讓主角們一一現身說法,看看他們的體質到底有多衰小!

  牡蠣男孩:「我生來一半是男孩,一半是海鮮。我的爸爸和媽媽,一心只想拿我換一個新的妹妹。」

  枯枝男孩:「我愛上了火柴女郎。你應該不難想像,那真的跟飛蛾撲火沒什麼兩樣。」

  污漬小子:「只要不消十分鐘,穿在我身上的新衣,就全變得髒兮兮。」

  錨兒:「我的媽媽,愛上我的爸爸。生下我之後,爸爸離家,我和媽媽在海底望得眼巴巴。」

  詹姆士:「跟以上眾人相比,我實在不怪異。我只是,剛被一隻大灰熊攻擊而已。」
 

作者簡介

提姆.波頓Tim Burton

  好萊塢當紅鬼才導演,電影作品包括《陰間大法師》、《蝙蝠俠》、《剪刀手愛德華》、《大智若魚》、《斷頭谷》、《巧克力冒險工廠》、《瘋狂理髮師》、《魔境夢遊》、《怪奇孤兒院》……等,動畫作品則有《聖誕夜驚魂》和《地獄新娘》,皆膾炙人口,延伸商品廣受歡迎,是歷久不衰的經典。

  波頓的作品風格黑暗古怪、獨一無二,恐怖中帶有歡快的純真,悲慘中透著荒謬與突梯,綜合出一種難以言喻的迷人魅力,至今無人可比。另外,他和演員強尼.戴普之間的交情及長期合作,也為人所津津樂道,持續為彼此引發出更高的創作與表演能量,攜手打造出一部又一部精采非凡的高峰之作。

  波頓從小就自封為隱居者,把大部分時間都花在畫漫畫和看老電影頻道上;據說在學會走路之前,就已經知道如何使用色鉛筆。他畢業於加州藝術學院(California Institute of the Arts),最早曾在迪士尼動畫公司當過動畫師。本書為波頓唯一的圖文故事集,後改拍成系列動畫短片,書中角色並進一步製成公仔「Tragic Toys」系列,也大受歡迎。

譯者簡介

林則良

  詩人、小說家,曾任「Around」書系(麥田)總策劃。著有《對鏡猜疑》(1993,時報),詩集《與蛇的排練》(1996,時報),以及以筆名東尼‧十二月為筆名出版的日記體小說《被自己的果實壓彎的一株年輕的樹》(1998,商務印書館)。譯有《管家》、《被麗泰.海華斯背叛》、《牡蠣男孩憂鬱之死》、《愛麗絲漫遊奇境》、《閣樓裡的佛》等書。
 

熱戀中的枯枝男孩和火柴女郎
Stick Boy and Match Girl in Love

機器人男孩
Robot Boy

瞪大眼女孩
Staring Girl

眼中釘男孩
The Boy with Nails in His Eyes

臉上都是眼睛的女孩
The Girl with Many Eyes

污漬小子傳奇
Stain Boy

牡蠣男孩憂鬱之死
The Melancholy Death of Oyster Boy

巫毒女郎
Voodoo Girl

污漬小子別開生面的耶誕節
Stain Boy’s Special Christmas

化作一張眠床的女孩
The Girl Who Turned into a Bed

羅伊,那個劇毒男孩
Roy, the Toxic Boy

詹姆斯
James

枯枝男孩的耶誕季節
Stick Boy’s Festive Season

布利起司小子
Brie Boy

木乃伊男孩
Mummy Boy

拉箕女孩
Junk Girl

針插女王
The Pin Cushion Queen

香瓜大頭
Melonhead


Sue

吉米,那個醜不拉嘰的企鵝男孩
Jimmy, the Hideous Penguin Boy

焦炭男孩
Char Boy

錨兒
Anchor Baby

牡蠣男孩出門去
Oyster Boy Steps Out

 

牡蠣男孩憂鬱之死The Melancholy Death of Oyster Boy 他在沙丘上求婚,他們在海邊成親。 在卡普利島,他們慶祝為期九天的蜜月旅行。 晚餐他們點了一客特大號、一鍋全是淡菜和魚的燉湯。 當他品嘗那鍋海鮮,做新娘的她默默許下心願。 心願成真──她生下一個小娃。 不過這小傢伙可有半點人樣? 好吧,約莫七七八八。 十隻手指十隻腳趾,他會消化會看東西。 他會聽,他有感應,但一切正常? 說來未必。 這非自然的生命,這禍害,這病源,是他們一切苦難的起始與終結。 她對著大夫埋怨: 「他不可能是我親生骨肉。他渾身都是海洋、水草和鹽水的味道。」 「你已該感到慶幸,不過就在上個星期,我還治療過一個女孩,有著三只耳朵和一張鳥喙。你兒子生來有一半是牡蠣,這不能歸罪於我。……倒要問問你有沒有閃過這樣的念頭,不如舉家搬遷到海灘上頭?」 不知該如何取名,他們隨口叫他山姆, 或者,偶爾也叫他──「那個看起來像蛤蜊的東西。」 每個人都在揣測但無人知曉,小山姆何時會脫殼而出? 一天湯普生家的四胞胎在外偷看,他們喊他「蚵仔!」然後一哄而散。 某個春日午後,山姆被遺棄在滂沱雨中,在海景街和主街交口的西南角落,他凝望著雨水打轉然後看它們一路流進排水溝。 他母親人在高速公路交通癱瘓的線道上頭,她猛拍汽車儀表板──她無法承受不斷在心頭翻騰的悲慟、沮喪、和苦痛。 「說真的,甜心」她說: 「我可不是在說笑,但我一直聞到魚腥味,我想那來自咱們的寶貝。我不想說但我必須說,你不能把自己的不舉,全推給咱們生的那小傢伙。」 他敷軟膏,他塗藥膏,結果全身紅腫。 他試春藥,他用乳液,他又吃酊劑來力圖振作。 結果他又痛又癢又抽搐又流血。 根據大夫診斷: 「我不敢百分百確定,但問題之所在可能就是解藥之所在。據說牡蠣可以增進雄風,也許把你兒子吃下肚裡,能讓你好好幹活數小時不停。」 他躡手躡腳,他偷偷走近,他額頭冒著汗,他嘴唇──在說謊。 「兒子呀,你快樂嗎?我不是有意打探,不過你是否嚮往天國?你是否想過一死百了?」 山姆眨了兩次眼,不說一句話。 老爸握了握菜刀,而後鬆了鬆領帶。 當他舉起自己的兒子,山姆滴了汁在他大衣上頭。 他把殼靠在唇上,山姆便沿著他喉嚨滑落。 他們在海邊的沙地草草埋了他──念一段禱詞,滴一滴眼淚──下午三點就回到了家。


相關書籍