愛的教育(精裝版) | 運動資訊第一站 - 2024年11月
愛的教育(精裝版)
義大利最著名的兒童文學作品
全球三十多種語言譯本,暢銷超過二千萬冊
多次改編成動畫、影集和電影
本書譯者三度榮獲義大利總統勳章
恩里科是義大利一名三年級的小學生,從開學的第一天起,他認識了老師和各式各樣的同學,像見義勇為的加羅內、努力學習的斯塔爾帝和身體殘疾的科羅西等,同學之間偶爾頑皮搗蛋、有時友愛相助,隨著日常的相處,彼此的情感逐漸變深……。恩里科以日記型式記錄發生在他身邊、學校和家庭中的生活點滴和見聞,以及老師在上課時分享的感人故事和父母的溫馨叮嚀等,共一百篇精采的故事,文字淺白樸實,卻洋溢著純真動人的同學、師生和親子情誼,是每個孩子和曾是孩子的大人一生必讀的經典。
作者簡介
艾德蒙多.德.亞米契斯 Edmondo De Amicis, 1846-1908
義大利殿堂級的著名兒童文學作家,奇蹟童書《愛的教育》作者,一八四六年十月二十一日生於義大利的一個小鎮,從小酷愛學習與寫作。
曾經參加解放義大利的戰爭,擔任過軍事刊物記者。後來周遊世界各國,撰寫了許多膾炙人口的遊記,記述各地的風土人情。
經典代表作《愛的教育》歷時八年心血完成,於一八八六年首次出版,隨即造成轟動,短短二十年就印刷高達三百多版,往後的百年依然持續暢銷,不僅成為義大利家喻戶曉的童書、歐美家長送給孩子的必備禮物,更在全球被翻譯成三十多種文字,總銷量突破兩千萬冊,並被改編成漫畫、動畫、電影,獲得高度的讚譽。
全世界的孩子,和曾經是孩子的大人,都能透過本書懂得愛的真諦,變得更堅強、更友愛、更善良。
如同作者亞米契斯所說:「凡是讀這本書的人,都無法抗拒它的魅力,將流下感動的眼淚……」
譯者簡介
張密
著名學者、翻譯家,一九五○年出生於天津。中國義大利語教學研究會前會長,現名譽會長;中國義大利文學研究會常務理事;中國義大利研究會副會長;中國義大利語翻譯研究會發起成員之一。
一九七六年畢業於中國對外經濟貿易大學並留校任教。一九九九年六月、二○○五年十二月、二○一四年四月三次獲得義大利共和國總統頒發的榮譽勳章。
祁玉樂
知名學者,在義大利生活工作長達三十多年,是義大利政府承認並聘請的高級翻譯學者,曾任義大利總統、總理官方翻譯。
一九六一年生於北京。一九八六年畢業於義大利錫耶納大學文學系,一九九八年獲得羅馬睿智大學文學博士學位。現居義大利。
序
十月
開學第一天
我們的老師
一次不幸
卡拉布里亞男孩
我的同學
一個俠義之舉
我二年級的女老師
小房子裡
學校
本月故事.帕多瓦的小愛國者
十一月
煙囪清掃工
萬靈節
我的朋友加羅內
煤販與紳士
弟弟的女老師
我的母親
我的同學科萊帝
校長
士兵們
內利的保護者
班上的第一名
本月故事.倫巴第的小哨兵
可憐的人
十二月
小販
虛榮心
第一場雪
小瓦匠
一個雪球
女老師們
傷者的家
本月故事.佛羅倫斯小抄寫員
意志
感恩
一月
代課老師
斯塔爾帝的小小圖書館
鐵匠的兒子
一次美好的來訪
國王的葬禮
富朗迪被轟出學校
本月故事.撒丁鼓手
對祖國的愛
嫉妒
富朗迪的母親
希望
二月
一枚獎章
美好的願望
小火車
高傲
受傷的工人
囚犯
本月故事.爸爸的護士
鐵匠鋪
小演員
狂歡節的最後一天
盲童
生病的老師
道路
三月
夜校
打架
孩子的家長
七十八號
一個夭折的孩子
三月十四日前夜
頒獎
吵架
我的姐姐
本月故事.羅馬涅人的血
病危的小瓦匠
加富爾伯爵
四月
春天
翁貝托國王
幼稚園
上體操課
我父親的老師
康復
工人朋友
加羅內的母親
朱塞佩.馬志尼
本月故事.見義勇為
五月
患佝僂病的孩子
犧牲
火災
本月故事.從亞平寧到安第斯山脈
夏季
詩意
聾啞女孩
六月
加里波第
軍隊
義大利
三十二度
我的父親
在鄉下
為工人頒獎
我的女老師去世
感謝
最後一個本月故事.沉船
七月
我母親的最後一頁
考試
最後的考試
告別
序文
此書主要是寫給九歲到十三歲的小學生。
此書也可以此為題:一個義大利市立小學三年級學生寫的學年紀事。我說是小學三年級學生寫的,並不是說他寫的東西完全與這本印刷成冊的書相同。他將他在校內和校外的所見所聞所想日積月累地記錄下來;到了年底,他父親在這些日記的基礎上,仔細斟酌,盡可能不改變兒子的思想,保留兒子的原話,寫成此書。四年後,兒子已經上中學,重讀此手稿,又將他仍然記憶猶新的一些人和事添了進來。
孩子,現在讀一讀這本書吧:我希望你們對此書感到滿意,並從中受益。
艾德蒙多.德.亞米契斯
小火車 十日,星期五 昨天普萊克西和加羅內來我家了。 我相信,就算是兩個王子,也不會得到我們比這更隆重的接待了。 加羅內是第一次來,因為他又高又壯,不好意思讓人看到這麼大個子還在上三年級。 門鈴響時,我們一起去開門。 柯羅西不來了,因為時隔六年,他父親終於從美國回來了。 我母親立刻吻了普萊克西,我父親把加羅內介紹給母親,說:「這位不僅是個好孩子,還是一個正人君子,見義勇為。」 他立刻低下了那個剃光的頭,偷偷朝我微笑。 普萊克西戴著他的獎章,他很高興,因為他父親重新工作了,而且連續五天沒有喝酒,希望兒子能在鐵匠鋪裡陪陪他,好像換了一個人一樣。 我們在一起玩,我把自己所有的玩具都拿了出來。普萊克西對鐵軌和小火車著了迷,只要上了發條,小火車就開始在鐵軌上跑起來,他從來沒有見過這種東西,用目光緊盯著那些紅黃相間的車廂。我把上發條的鑰匙遞給他,他跪下來玩,從此就沒有再抬起頭。 他從來沒有這麼開心過。 每次在那邊用手推著車頭,以免車子停下來,他都要說:「對不起,對不起。」然後萬分小心地拿起小車廂重新掛好,好像它們都是玻璃做的,生怕自己的喘息會讓它們失去光澤,他小心擦拭著,反覆端詳著,一邊笑著。 我們都站著看他:我們看著他那細細的脖子,那可憐的耳朵,有一天我看到他耳朵流血;那挽著袖子的寬大上衣,從袖口露出細弱的白色手腕,不知他有多少次抬起手,保護被毆打的臉部。 啊,那個時刻,我真想把我所有的玩具和書都堆到他腳邊,真想把我最後一塊麵包從嘴邊留下給他,真想脫掉自己的衣服幫他穿上,我真想跪下來吻他的手。我心想,至少這個小火車我要送給他。但我要徵求父親的允許。就在那時候,我覺得有一張紙條塞進我手裡,打開一看,是父親用鉛筆寫的:「普萊克西喜歡你的小火車,他沒有玩具,你的良心沒有建議你做些什麼嗎?」 我立刻雙手抓起車頭和那些車廂,把這些玩具都放到他的手上,說:「拿去,送給你了。」 他看著我,不明白。 「是你的了,」我說,「送給你了。」 此刻,他望望我的父母,更加迷惑了,問我:「為什麼?」 我父親對他說:「恩里科把它送給你,因為他是你朋友,他愛你,為了慶祝你得到獎章。」