賭場辭典:博奕與商業用語 | 運動資訊第一站 - 2024年11月
賭場辭典:博奕與商業用語
今日,教育專家、研究人員、政策分析師以及學者咸認賭場博奕產業是一條可行的生涯之路。此外,一般社會大眾也表現出對這個話題愈來愈感興趣。然而,嘗試要閱讀和學習更多關於賭場博奕的知識,就像不會說法語的人在一家法國餐廳裡嘗試要看懂菜單一樣令人氣餒:許多的字詞似乎都像外國語一樣。就如同任何產業一般,專有名詞和行話常讓外行人一頭霧水。
本書定義了賭場管理的用語和表達方式,因而解決了這個問題。本書亦收錄了超過二千個在賭場產業中具有獨特用法的字詞,並予以定義和解釋。《賭場辭典》不只是彙整賭場產業用語最廣泛的一本書,它比其他辭彙表和字典更進步的地方包括蒐羅了:
1.最受歡迎的遊戲名稱與規則。
2.博奕行話。
3.發牌員與他們的上司或顧客說話時所使用的辭彙。
4.作弊技巧的種類。
5.賭場各部門的經理所使用的一般辭彙:
(1)行銷部門;(2)會計部門(3)經濟部門;(4)財務部門;(5)管理部門;(6)飯店與餐廳部門。
對於每個對賭場博奕產業有興趣的人而言,無論是抱持隨性或認真的心態,擁有這本珍貴的資源,都會是一大助力。
譯者簡介
劉代洋教授
鑽研包括公益彩券、運動彩券、賽馬以及賭場等博彩產業已二十年,並參與過去二十年來政府各項博弈事業,和各項相關經濟活動的規劃與遴選工作。同時,教授多年來並參與國際博弈學術研討會,與世界各國博弈專長領域的產官學員各界人士均保持著深厚的友誼。
目前,劉代洋教授一方面協助中央政府和澎湖縣政府,有關賭場發展的相關事宜;另一方面在台灣科技大學設置「博彩專業學苑」積極進行人才培訓工作。現任國立台灣科技大學財務金融研究所教授兼台灣彩券與博彩研究中心主任,及擔任中華決策科學學會理事長。
譯序
半年多前,揚智文化公司葉總經理要我協助翻譯這一本賭場字典,當時我所主持的台灣彩券與博彩研究中心正如火如荼開展賭場事業的發展,一方面積極協助政府推動賭場設置的規劃,一方面在本中心開設推廣教育碩士學分班,培養賭場相關管理人才。作為自詡推動台灣賭場設置推手之一的博彩中心,自然而然責無旁貸地接下翻譯這本《賭場辭典》的責任與使命。
剛開始翻譯這本《賭場辭典》時,由於進度較為緩慢,並未察覺翻譯這本辭典的難度。稍後為了追趕翻譯進度,在翻譯過程中,曾經央請前台灣博彩公司幾位年輕朋友分工合作,以盡早完成此本《賭場辭典》的翻譯工作。然而這本字典當中所存在的許多賭場專用術語,特別是各種賭場遊戲的專業用語,以及賭場中各式各樣層出不窮的舞弊技巧與手法,絕非一般人,尤其是沒有賭場實務工作經驗或經常參與賭場遊戲的人士所能勝任。
有鑑於翻譯期限已迫在眉睫,對於賭場特殊用語的翻譯只有仰賴曾經在賭場有實際工作經驗者來協助,因此在過程中,我曾經針對部分賭場用語分別請教遠在菲律賓賭場工作的徐華民先生、曾在美國洛杉磯附近印地安賭場工作的李岱芳女士等,最後再特別拜託擁有美國內華達大學雷諾校區賭場管理碩士,並且曾經在賭場擔任過發牌員的丁蜀宗先生,利用近兩個月左右的時間徹底把這本《賭場辭典》中的許多特殊名詞,逐一加以正名。最後再經過筆者的總校閱,才大功告成。
顯然,這本《賭場辭典》翻譯工作的完成要感謝上述許多友人為這本書付出心力,也佩服揚智文化公司為台灣賭場事業的推展貢獻心力。
台灣彩券與博彩研究中心主任 劉代洋