天生一對 | 運動資訊第一站 - 2024年11月
天生一對
電影《天生一對》原著小說!
擁有最多讀者的童書作家,
德國當代兒童文學之父──耶里希‧凱斯特納
榮獲童書界最高成就──國際安徒生大獎
一趟夏令營,徹底改變這一對姊妹的人生
原來,我還有一個「爸爸」或「媽媽」……
一場命中注定的相遇、一段因愛重逢的溫暖故事
也讓破碎的心,再次重回圓滿
露意瑟,九歲,個性活潑好動,夏天時她必須離開維也納,前往一處兒童度假村過暑假。當有著捲髮的露意瑟見到了來自慕尼黑綁了兩條辮子、個性乖巧的蘿特時,她大吃一驚,因為蘿特長得跟她一模一樣!
為什麼她們長得這麼相像呢?
這兩個女孩決定挖掘出其中的祕密,並帶著一個妙計,毫不猶豫的交換了彼此的身分:露意瑟假扮成蘿特,搭乘火車前往慕尼黑;而蘿特則假扮成露意瑟前往維也納。回到對方的家,回到她們的「爸爸」和「媽媽」的身邊……。
德國兒童文學之父耶里希‧凱斯特納歷久彌新的兒童小說,不僅躍上大螢幕並翻拍成電影《天生一對》,將文字魅力轉化為影像,廣獲大小觀眾喜愛;他的作品放在任一時代,更能符合其現況,因此直到現在仍深受讀者的喜愛。
國際一致好評
「凱斯特納就是了解,該如何寫作童書!美妙的是,他的童書不只深受孩童喜愛,就連必須朗讀給孩童聽的成人也同樣喜愛。」──亞馬遜網路書店
「在我們這個世紀,再沒有人能像耶里希‧凱斯特納這般以如此輕鬆又親切,俏皮又合情合理的手法傳達教育理念的。」──德國女詩人烏拉‧韓恩
「就許多敏於思考、觀察的兒童的信念來看,凱斯特納經常描述兒童在才智、道德上相對於父母的優勢。他為兒童撰寫的犯罪故事,是不造假,只是較溫和呈現的現實,就像當代的歷史、報紙上的報導。」──德國作家赫爾曼‧凱斯滕
「凱斯特納是『緊張大師』,在他之後大概再也無人能夠以如此兼具批判與諒解的手法,將孩童們生活其中的當代呈現在他們眼前。」──奧地利電視廣播集團
作者簡介
耶里希‧凱斯特納(Erich Kästner)
耶里希‧凱斯特納(1899-1974)被譽為德國兒童文學之父,是擁有最多讀者的童書作者之一,作品曾榮獲國際安徒生大獎(Hans Christian Andersen Awards)、德國格奧爾格‧畢希納獎(Georg Büchner Preis)等獎項,他的作品放在任一時代,都能符合其現況,並深受全世界孩童的喜愛。
大學時代,凱斯特納便開始擔任報刊雜誌編輯並從事寫作,1928年詩集《腰身上的心》使他一舉成名,馳名全世界;一年後他的第一部童書作品《小偵探愛彌兒》問世,這本書早已成為兒童文學經典作品,後來納粹焚毀他的書並禁止他的作品出版。
二次世界大戰結束後,才開始重新執筆寫作以兒童文學為主的作品,其作品也被改編為不計其數的廣播劇、兒童劇與電影劇本,迄今小說已被譯為百種語言。1974年於慕尼黑逝世,1999年為紀念他百歲誕辰,於出生地德國德勒斯登市,成立耶里希‧凱斯特納博物館(Erich Kästner Museum),以紀念這位偉大的兒童文學家。
繪者簡介
江長芳
旅英插畫家,也是擁有國際CELTA資格的英語教師。
據長芳她娘說,她從小時候一、兩歲時,就拿筆開始亂畫,從牆壁一路畫到桌底、一直到妹妹的臉、肚子、四肢跟腳底、自己的褲子,無所不畫。別的小孩兒吵著要糖吃、要玩具玩,長芳唯一吵著要的就是紙跟筆。連出個門的基本配備就是紙跟筆。
小學一年級時,長芳她娘帶她到某畫家的畫室要學畫,結果某畫家一看到長芳的塗鴉,就連忙說他不敢收,他沒辦法教她。所以長芳她娘之後就很認真的放牛吃草,讓長芳沒有拘束、沒有壓力、自己嘴吧念念有詞得畫出自己的一條路。
後來長芳有幸到英國去念插畫的碩士,讓她的眼界又更為開闊。之後決定隻身去英國闖天下,看看自己能闖出個什麼名號。結果證明她不但成功的打入英國的插畫市場,也在倫敦的語言學校教英文。
1998年長芳從聯合報繽紛版發跡、2002年插畫作品印製於台北捷運儲值票上、同年開始與台灣各出版社、雜誌社合作,一直到進軍國際,與英、美、澳、加、愛爾蘭、巴基斯坦等國的出版社合作。
譯者簡介
賴雅靜
1962年生,政大中文研究所畢業。老家在南投,住過三個國家、許多城鎮,目前落腳鶯歌。專事翻譯,譯有《夢書之城》、《阿爾漢布拉宮》、《一切從減》、《時空戀人》三部曲、《大海的盡頭在哪裡?》、《守護天使的眼淚》、《萊茜的祕密》等青少年文學、成人書籍及童書上百種,平日喜歡和小外甥與家中的貓玩耍。
第一章 比爾湖畔的西比爾兒童度假村像個蜂窩一輛巴士載來了二十名新學員捲髮和辮子可以咬其他小朋友的鼻子嗎?英國國王與他在占星學上的雙胞胎兄弟長出笑紋有多難 你們知道西比爾這個地方嗎?我說的是山區裡的小村西比爾,那個比爾湖畔的西比爾?沒聽過?不知道?真奇怪,我問過的人,沒有一個是知道西比爾的!比爾湖畔的西比爾可能剛好是那種,只有我沒問過的人才知道的地方吧!這一點我並不驚訝,這個世界本來就無奇不有。 既然你們不知道比爾湖畔的西比爾,當然也就不知道位在比爾湖畔西比爾的那座兒童度假村了,那是一處專收小女孩的度假中心。真可惜,不過沒關係,所有的兒童度假村就跟所有四磅重的大麵包或是紫花菫菜一樣,看過一個,就等於看過所有的了。漫步經過兒童度假村的人可能會以為,那裡是一個巨型蜂窩。那裡嗡嗡嗡響著歡笑聲、大叫聲、竊竊私語聲和咯咯咯的笑聲,這樣的度假中心是洋溢著兒童的幸福與歡樂的蜂窩,它們的數量也許很多,但永遠不夠多。 到了夜晚,偶爾會有灰色小矮人在寢室的床邊坐下,從袋子裡拿出灰色的計算本和灰色鉛筆,認真數著所有小朋友的淚水—— 包括哭出來的和沒有哭出來的。 可是,你沒看到嗎,到了第二天清晨,灰色小矮人就不見了!一個個的牛奶杯又喀啦喀啦的響;一張張的小嘴又一直說個不停;而戲水的小女孩們成群結隊的衝進沁涼、泛著酒瓶綠的湖水裡,她們拍濺著水,尖叫、歡呼、發出高亢的喧鬧聲游著泳,或者至少裝出在游泳的模樣。 我想說給你們聽的故事,一開頭的場景是比爾湖畔的西比爾,情況也一樣。這個故事相當錯綜複雜,有時候你們必須非常專心,才能很準確、很透澈的了解每一件事。故事一開始還相當輕鬆,要到後面的章節才變得複雜,而且非常精采、緊張。 這個時候,所有的小女孩都還在湖裡戲水,其中玩得最瘋的就和平常一樣,是個九歲的小女孩。她有著滿頭長長的捲髮和滿腦子的點子,她的名字叫作露意瑟,露意瑟‧帕爾菲,來自維也納。 這時從度假村傳來了第一聲鑼聲,接著是第二、第三聲,還在戲水的小女生和指導員全都匆忙的上岸。 「鑼聲響起,所有的人都要遵守!」伍麗柯小姐高喊:「連露意瑟也一樣!」 「來了!來了!來了!」露意瑟大聲叫著:「老人家又不是快車。」