木偶奇遇記【珍藏獨家夜光版】 | 運動資訊第一站 - 2024年11月
木偶奇遇記【珍藏獨家夜光版】
※不朽的奇幻文學經典,為兒童打開奇妙的幻想之門,給成年讀者無窮啟發與想像的世界!
※《木偶奇遇記》135週年紀念 全譯本
※特別邀請阿根廷知名畫家孔蘇菲繪製全新插畫!
※「柯洛迪精湛的原著和迪士尼改編的版本之間的差異在於,前者不願明白彰顯故事底下潛藏的動機,一如普魯斯特用小說追憶失落的時光,柯洛迪則以故事追憶其失落的童年。」──保羅‧奧斯特
★首度推出夜光版!吸收光線後,在暗處就會發光!
※我認為任何書單都應該把《木偶奇遇記》列在第一本。──伊塔羅.卡爾維諾
※陳安儀 專文導讀推薦!
遠方傳來吹奏笛子和大鼓的聲音。
「怎麼會有音樂呢?可惜我得去上學了……」
他站在原地,左思右想,猶豫不決。調皮的小木偶最後聳聳肩說:「今天我先去聽人吹笛子,明天再去上學,上學的機會多的是。」
話一說完,立刻走往另一條岔路,沒多久就全速跑了起來。
沒想到,這會是一連串奇遇和冒險的開始……
《木偶奇遇記》是現代文學最偉大的創作之一。融合童話、街頭演出及民間故事話,創造出一部兼具冒險與諷刺的作品,充滿趣味,並預言超現實主義及魔幻寫實的誕生,是一部讓人永遠陶醉其中,也是人生必讀經典之一。
作者簡介
卡洛‧柯洛迪 Carlo Collodi
本名Carlo Lorenzini,出生於義大利佛羅倫斯。卡洛.柯洛迪曾為地方報紙寫稿,一八八一年開始在《兒童日報》連載《皮諾丘奇遇記》。皮諾丘的故事一推出便深受兒童喜愛,而後集結成享譽全球的兒童文學經典之作《木偶奇遇記》,至今已經被翻譯多國語言,迪士尼也曾將其改編為動畫。除了《木偶奇遇記》,卡洛.柯洛迪另著有《小手杖遊義大利》、《小手杖地理》、《快樂的故事》等暢銷童書。
繪者簡介
孔蘇菲 Sophie le Comte
阿根廷知名插畫家及平面設計。從小擁有繪畫天分,無師自通,啟蒙者為其父親,擅長描繪阿根廷自然景緻與文化風貌。
《木偶奇遇記》是孔蘇菲難忘的經典作品中,最有特殊情感的。最早推薦她看《木偶奇遇記》的人是她的忘年之交娜娜。對蘇菲來說,娜娜就像個令人敬愛的祖母。娜娜口中那些活靈活現的托斯卡尼風光,是她繪製《木偶奇遇記》的靈感來源。蘇菲現與家人一起住在布宜諾斯艾利斯。
譯者簡介
朱浩一
專職翻譯。曾獲台北文學獎散文組評審獎,花蓮文學獎散文組首獎。近期譯作包含《黎明前說我愛你》、《擁有七個名字的女孩》及《暗夜裡的泳者》等。
3傑佩托住在樓梯下方一個很小的房間裡。裡面有扇小窗戶,家具再簡單不過:一把老舊的椅子、一張搖晃的床,還有一張快要解體的桌子。牆壁上有座生著火的壁爐,但火焰其實是畫上去的,火的上面還畫了一只滾開了的茶壺,茶壺歡欣雀躍地跳啊跳的,冒出來的蒸氣就跟真的一樣。一回到家,傑佩托立刻拿出工具,準備製作木偶。「該幫他取個什麼名字呢?」他自言自語:「就叫皮諾丘好了。這個名字會帶給他好運。我以前認識一個家庭,全家都叫皮諾丘,父親叫皮諾丘,母親叫皮諾丘,孩子們則全都叫皮諾丘,他們的日子都過得好極了,最有錢的那個靠乞討就可過日子。」幫小木偶取好名字以後,他開始專心地工作。先完成頭髮,接著是額頭,然後是雙眼。雙眼剛雕刻好,就看見兩隻眼睛開始動來動去,直直地盯著他。想像一下,傑佩托有多麼吃驚。傑佩托不喜歡那雙眼睛瞪著他看,生氣地說:「討厭的木頭,幹嘛瞪著我?」沒有任何回答。眼睛刻好以後,接著刻鼻子。鼻子才剛刻好,就開始變長。鼻子變得越來越長,越來越長。不到幾分鐘,小木偶的鼻子已經長到幾乎看不見鼻尖了。可憐的傑佩托想把鼻子弄短,但是每砍下一截,不聽話的鼻子卻只會變得更長。刻好鼻子以後,他開始刻小木偶的嘴巴。嘴巴都還沒完成,小木偶就開始大笑,嘲弄他。「別笑了!」傑佩托生氣地說,卻像對牛彈琴一樣完全沒用。「我說不准笑了!」他凶巴巴地大叫。那張嘴不笑了,卻吐出了長長的舌頭。因為不想把作品弄壞,傑佩托假裝沒有看見,繼續工作。嘴巴完成以後,他繼續刻好下巴、脖子、肩膀、軀幹、手臂,還有手掌。手掌刻好的瞬間,他感覺頭頂的假髮被人給拿走。猜猜看他抬起頭時看到什麼?他看見自己的黃色假髮在小木偶的手中。「皮諾丘!立刻把假髮還給我!」皮諾丘不但沒有把假髮還他,還戴在自己的頭上。假髮罩住了小木偶的半顆頭。傑佩托這輩子從來沒有被別人這麼無禮的嘲諷,他既傷心又難過,轉頭向皮諾丘說:「真是個小壞蛋!還沒把你做好,就開始不聽爸爸的話了。真是不乖啊,兒子,你太不乖了!」他擦了擦眼淚。還有雙腿跟腳掌要做。傑佩托才剛做好腳,鼻子就被踢了一下。