寂寞終站 | 運動資訊第一站 - 2024年11月
寂寞終站
我們以千百萬種不同的方式活著,愛得毫無保留,也痛得毫無保留。
溫如生‧鄧九雲‧蘇乙笙‧郭書書 感動共鳴
「席捲全歐的催淚之書,讓人無法別開目光。」──《衛報》
「害人哭成這樣,作者請賠我一罐眼霜。」──英國讀者
「劇情愈是黑暗,書中文字就愈是閃閃發亮。」──《ELLE》雜誌
「讓人想擁抱生命的一本書。」──《Vogue》雜誌
大師約翰.厄文親自與作者對談讚賞:「動人至深的雋永之作……他筆下的生命軌跡都成了燦爛耀眼的故事!」
◆ 勇奪歐盟文學大獎, 350家書店選為「年度最愛小說」
◆ 德國口碑延燒三年,精裝版、平裝版接力登上暢銷榜破80週,銷量破200,000冊
◆ 紅遍全球35國,無數書評選為「年度作家」「年度小說」
◆ 博客來選書‧誠品書店選書‧美國亞馬遜書店選書
「有如背負著五十公斤的生命之重……我用憤怒與愛寫成了這本書。」
──作者班尼迪克‧威爾斯
我們在這一刻看進了彼此的內心世界。
我看見了隱藏在她言語和姿態背後的傷痛,
她猜到了我收藏在內心深處的東西。
但我們沒有更進一步。我們各自站在對方心靈的門檻上,沒有向彼此探問。
死神在一場意外中帶走了父母親,讓曾經感情緊密的三姊弟,在彼此的生命中走散了。三個承受巨慟的靈魂,早早就被迫思索生命的有限,姊姊貪婪地享受生命,哥哥焦慮地守護生命,而最小的弟弟竺爾,卻感覺自己被拋下了。
竺爾和同樣藏著傷痛故事的女孩阿爾娃成了摯友,兩人曾半開玩笑地說起共同的未來,卻在高中畢業後負氣疏遠。多年後,封閉自我的竺爾與哥哥、姊姊再次靠近,也終於明白阿爾娃在他心中的位置;然而,當年的死神卻仍悄悄跟在他們身後……
如果生命的旅途註定要一站站痛失所愛,我們該如何活?
如果童年的巨慟註定會一次次重演,竺爾又該如何形塑自己的人生?
各界讀者感動不斷
掩卷之際,你已走過了一次又一次的痛苦與失去,臉上卻掛著笑容,說什麼也無法把書放下。──《費城詢問報》
書海難尋的罕見之作……《寂寞終站》溫柔地提醒你思考自己該如何活。──瑞士Diogenes出版社總編輯
一個三十出頭的德國作家,怎能寫得如此爐火純青?這簡直是魔法。──《南德意志報》
再怎麼好的書,也無法讓人從此永遠不寂寞,但我想不出還有哪一本小說比《寂寞終站》更能撫慰人心。這本書充滿了同理心、勇氣與膽識,正面迎戰記憶深處的動盪,讓人看見內在最深的自我。──美國作家布洛克(Stefan Merrill Block)
《寂寞終站》寫出了生命的意義所在,讓我們看見:即便身處黑暗之中,生命也依然值得體驗。──《維也納日報》
《寂寞終站》就像一部出色的偵探小說,在層層迷霧中透出生活的智慧和對主角的同情。威爾斯雖然才三十出頭,卻已盡顯大師風範。──《明鏡》週刊
從童年、成長過程的失望,到為人父母……人生漫長的軌跡,最適合由小說來訴說。所謂命運,就是我們最終所成為的樣子;在班尼迪克‧威爾斯的筆下,主角所經歷的一切,都成了燦爛耀眼的故事……《寂寞終站》是一部動人至深的雋永之作。──美國小說大師約翰.厄文
《寂寞終站》的力量蘊含在人物性格中,書中角色儘管滿懷悲傷,仍釋出溫暖。小說的成功源自威爾斯非凡的想像力,這在如今可是一種罕見的天分。──「歐盟文學獎」評審頒獎詞
絕美的小說。──《愛爾蘭時報》
大師級的作品。──英國《週日郵報》書評
閱讀中夾雜悲歡離合的情緒波動,作者成功創造出絕望與喜悅的一體兩面,而且總能慢慢翻轉悲喜……故事的黑暗面和光明面維持了完美平衡,也呈現出絕佳的反差。──德國亞馬遜讀者五星推薦
作者用充滿詩意、機智的手法表達出「寂寞、悲傷和幸福」對於我們的意義。各種不同的生活經驗彷彿一個調色盤,引導出人生為何會如此運作,而我們身在其中能掌握多少決定權?又是什麼形塑了我們的成長?一本不可錯過的絕妙小說!──德國亞馬遜讀者五星推薦。
書中有刻骨銘心的愛與痛,也有深邃的思考和出人意料的幽默。──《柏林時報》
人心之中究竟有什麼是不會改變的?人應該如何面對生活的不幸,擺脫揮之不去的孤獨感?一個三十出頭的德國作家,對語言和敘事技巧的掌握竟能如此爐火純青……這簡直是魔法。──《南德意志報》
罕見的天才作家……一個感人至深的悲傷故事,卻沒有任由讀者沉浸在悲傷中,堪稱傑作!──《今日雜誌》
作者簡介
班尼迪克.威爾斯 Benedict Wells
德國文壇的耀眼新星
1984年2月29日生於德國慕尼黑,6歲便離家讀書,在13歲以前就換過六所寄宿學校。高中畢業後,他決定不再接受正規教育,自學寫作,靠著不斷書寫,無畏投稿遭拒,終於獲得出版機會,並與心目中的文學導師約翰.厄文落腳同一間瑞士出版社Diogenes。2012年,班尼迪克曾搭夜車到蘇黎士參加約翰.厄文的新書發表會,當年他還只是個初出道的新作家兼小書迷,沒想到七年後,《寂寞終站》在美國出版,厄文給予誠摯佳評並與班尼迪克跨海對談,蔚為文壇美事。
班尼迪克於2008年發表處女作《貝克的最後一個夏天》便一鳴驚人,獲得巴伐利亞邦的文化資助獎,更於2014年翻拍為電影,第三部小說《簡直棒極了!》登上《明鏡週刊》暢銷榜第六名,並改編為廣播劇。奪下歐盟文學大獎的《寂寞終站》是他的第四部作品,長踞德國《明鏡週刊》暢銷榜長達一年,獲350家書店選為「獨立書商年度最愛小說」,也是他首部進軍英語世界的作品,共售出35國語文版權。
身為德國最受推崇的新生代小說家,班尼迪克.威爾斯的真實人生和作品同樣受到讀者矚目。他與德國知名律師、暢銷書《罪行》作者費迪南.馮.席拉赫出身同家族,因無法接受祖父曾參與納粹暴行的過往,選擇改換姓氏,而「威爾斯」正是約翰‧厄文《心塵往事》一書中的主角姓名。除了寫作,班尼迪克也參加一個由作家組成的足球隊,有一半的瑞士血統,曾在巴塞隆納生活多年,目前居住於蘇黎世。
譯者簡介
姬健梅
台灣師範大學國文系畢,德國科隆大學德語文學碩士,輔仁大學翻譯研究所中英文組。從事翻譯多年,文學類譯作包括:馮.席拉赫《一個明亮的人,如何能理解黑暗》《懲罰》《可侵犯的尊嚴》、杜倫馬特《拋錨》、卡夫卡《變形記》《審判》《城堡》《失蹤者》、托瑪斯.曼《魂斷威尼斯》、徐四金《夏先生的故事》《鴿子》等。
第一部
暗流(1980)
轉折點(1983-1984)
結晶(1984-1987)
化學反應(1992)
收成(1997-1998)
第二部
回去的路(2000-2003)
時光飛逝(2005-2006)
恐懼的誕生(2007-2008)
無法改變的事(2012-2014)
另一種人生
關於這一天,我就只剩下最後一點回憶,不過,在很久以後我才相信其意義。 那天下午,我興沖沖地跑進客廳。麗茲正在畫一則圖畫故事,馬諦坐在她旁邊,用潦草的祕密文字寫信給他在挪威的筆友古納.諾爾達。不過,我和麗茲總是說根本沒有這個人,說他就只是哥哥編出來的。 我在哥哥面前擺出拳擊手的架勢。我正處於我的拳王阿里時期,自認為非常擅於模仿,那些自吹自擂的戰鬥宣言尤其吸引我。 「嘿,」我對馬諦說,「今天輪到你了,你這個臭小子。」 我在他肩膀上拍了一掌。見他沒有反應,又再拍了一掌。哥哥伸手打我,但我向後跳,打起空拳。 麗茲屏氣凝神地看著我們。 我在他後腦勺拍了一下,拍得很用力,害他把字都寫錯了。哥哥猛地跳起來,追著我跑。我們扭打起來,起初似乎很認真,可是當我一再尖叫,吼著我是最偉大的,馬諦也忍不住笑了,於是我們鬆開了對方。 大約就在同一個時間,爸媽坐上那輛租來的雷諾汽車,準備去貝迪亞克探望奶奶。同時一名年輕女律師也坐上了她的豐田汽車。她和人約好了共進晚餐,而她想要準時抵達。她的車在潮濕的路面打滑,衝上了對向車道,撞上我爸媽那輛雷諾汽車。有兩個人當場死亡。 那名年輕女律師僥倖活了下來。 * * * * * *